Не сме се разбрали. Тук съвсем не става дума, че чужденците ще тръгнат да те поправят. В интерес на истината на такава ситуация никога не съм бил свидетел дори. Но опитът ми показва, че хора, които имат пропуски и владеят езика на едно посредствено равнище, избягват ако е възможно комуникация или се стремят разговора да е максимално кратък и те да са лаконични. Винаги ми е правело впечатление как едни отговарят сухо и притеснено с три думи и съответно обратното - как други си служат активно с езика и ни най-малко не се опитват да прекратят комуникацията възможно най-скоро, а точно обратното. Това имах предвид под "впускат се смело в боя".
Разбрах те правилно още от първия път. Отново поддържам, че стремежът за продължаване на диалог не е задължително обвързан с много добри езикови умения. Достатъчно много пъти съм била свидетел как някой говори на друг активно, заинтригувано и комуникативно, без липсата на елементарна граматика да му пречи Много зависи от типа човек.
Естествено, че можеш да прецениш ниво от интервю, проведено изцяло на езика. Само че в твоето CV беше ли написал някакви езици? И ако да, дали щеше да ги напишеш, ако не ги беше учил някъде (откъдето имаш и съответния документ, който да представиш, ако го поискат – независимо, че не са го поискали)? Това имам предвид, като казвам, че за да се стигне до интервю, е препоръчително (далеч не изчерпателно) да имаш сертификати и т.н. зад гърба си.