Име за момче, което да звучи добре в Италия и България

  • 6 061
  • 71
  •   1
Отговори
# 15
  • Пловдив
  • Мнения: 1 857
Антонио, Марио, Михаел/Микаел, Нино, Роберто, Максимилиан, Теодор,

# 16
  • София
  • Мнения: 9 294
Матиас/Матияс, Матия, Филип, Давид, Мартин, Габриел, Антонио, Марко, Марио, Мануел, Емилиян, Адриан

# 17
  • Мнения: 1 371
Габриел(e), Рафаел(e), Винченцо, Лоренцо, Алберто, Роберто, Рикардо...

Познавах жена, чийто внук от българо-италиански произход се казва Теодоро.

Винченцо на български е Викентий, а Лоренцо - Лаврентий. Това са имена на раннохристиянски светци, почитани и от Източната, и от Западната църква.

Преди години бях на лечение в Чехия, там имаше няколко италианчета с имената: Джакомо, Джанлука, Клаудио, Паоло, Винченцо.

Успех!

Последна редакция: ср, 13 сеп 2023, 21:26 от Radilena

# 18
  • Мнения: 350
Моят съпруг също е италианец .
Нашият син се казва Фабио.

# 19
  • Мнения: 2 701
И аз бях пред подобна дилема преди 9 години. Бях бременна с близнаци момиче и момче. За момиченцето имаше много варианти, но за момчето беше трудно. Аз държах името да звучи нормално и в двете страни. Марко ми харесваше, но на съпруга ми не. Лука не го исках аз. Предложих Дарио на дядото, но ми отказаха. В Северна Италия се кръщава на починал. Като компромис се спряхме на Стефан/о. Мъжът ми настояваше да е Стефан без о и така го кръстихме.
В Италия има мода момченцата да се кръщават с имена завършващи на съгласна. Сред съседчетата има Габриел, Мануел, Самуел и Брандон.
Иначе имаше и куриози. Таткото предложи Андреа за момчето, а каката Андреа за момичето. И на двамата им казах да си гледат работата. Харесвам Андреа за момче, но не бих го причинила на дете живеещо в България. Не разбирам как успя да се наложи, като женско име, като корена му Андро означава мъжествен.

# 20
  • Крайбрежен район
  • Мнения: 2 201
Лука много ми харесва, но и аз не знам как ще звучи в България.

Габриел
Томас
Леонардо
Антонио
Рикардо
Марио
Давид
Даниел
Емануел
Роберто
Емилио
Фабио
Адриан
Бенямин
Дамян
Едуардо
Елия
Исая
Лазар
Рафаел
Ромео
Самуел
Симон
Теодор
Теодосий
Теофил
Тимотей
Валентин/о
Вито


Мисля, че всички си пасват чудесно с италианска фамилия и ще бъдат добре приети в България, поне повечето. Някой се срещат и с вариант с О и Е накрая. Например Теофил и Теофило. Успех!

# 21
  • Мнения: 12 018
Марко, но в България се свързва с магарета.
Лука - но не е много обичайно за България
Марио и Дарио се срещат и у нас.
Матео, Антонио и Паоло биха се приели добре и тук.
Виктор, Максим, Емил, Даниел вероятно ще звучат добре с фамилията на таткото, щом я от Северна Италия. Немска ли е или италианска?

# 22
  • Мнения: 350
. В Северна Италия се кръщава на починал.
Това за първи път го чувам,особено за северна Италия.
Засега само за България имам тези наблюдения

Относно Лука ,не препоръчвам защото произнасянето на "Л" е съвсем друго в Бг. и оттам изопачаването на името.

# 23
  • Мнения: 8 806
Massimo= Máсимо
Mattia
Maurio
Lucio
Nerino
Olimpio
Meo ( за разлика от Лео по-лесно за изговаряне)
Maurizio
Giordano трудно се изписва на бг
Lorenz Лоренц
Leone Леоне, на бг Леон
Livio
Ilario  - Илáрио
Ignacio
Taddeo Тадео, на бг няма такова име, но пък добре звучи галео Тео
Stephano - Стефáно, на бг Стефан
Tito
Tino
Tiberio
Sebastiano Себастиано, на бг Себастиан
Silvestro Силвестро. на бг Силвестър
Vincenzo - Винченцо, популярно е в бг
Vittorio- Виторио (аналог на Виктор)
Valente Валенте, знаят  Валентин
Valerio Валерио, това би било популярно и в този вид, но и Валери
Piero Пиеро, на бг Пиер
Pietro
Osvaldo
Paolo Паоло
Rossano
Raffaello
Roberto
Riccardo Рикардо, лесно за изговаряне
Alessio
Adamo Адáмо
Francesco Франческо, полулярно
Gabriele Габриеле. на бг Габриел
Antonio Антонио бг вариант е популярен
Simone Симоне, на бг Симеон е популярно
Daniele Даниеле,  на бг Даниéл
Emiliano Емилиано - не е чуждо, има Емилиан
Donatello Донатело
Bernard
Enrico Енрико - става за БГ
Fabian Фабиан
Dante Данте, на бг няма такова, но е ясно. Данте Алигиери познават

# 24
  • Мнения: 2 701
Edoardo е правилно.
Ако дядото е починал първия внук е на него, а другите не.
Друго, което ме беше изумило, че братовчедка на свекървата искала да кръсти детето си с името на свекървата и идвала да и иска разрешение.

# 25
  • Крайбрежен район
  • Мнения: 2 201
Едоардо, да! Едуардо е в Испания, обърках държавите. Smile Сетих се и за Роко, Рико/ Енрико, Бенто, Данте.

# 26
  • Най-красивата страна
  • Мнения: 12 281
Марко и Лука-не.В България няма да се приемат добре.

Кристиан е страхотно име.
И е подходящо и за двете държави.

Фабиан
Рафаел
Антонио
Мануел
Марио

# 27
  • Мнения: 2 701
Защо пък Марко да се приема зле? Съвсем нормално се е името. Познавам деца кръстени така и не съм забелязала да имат проблеми. Има къде по абсурдни имена.

# 28
  • Мнения: 5
Дарио.

Звучи добре, а в български навява на корена "дар", подарък, дарен и името Дарин.
Защото децата са дар (от Бога, от Живота, от Вселената, щом не сте религиозни).

Имах подобна дилема с моите синове, баща им е поляк и исках имената да звучат добре и на двата езика.
В крайна сметка избрах международни имена с гръцки и латински произход: Стефан и Кристиан (роди се на Бъдни вечер с името си).

Но на италиански Даниел е ДаниелЕ, Стефан е СтефанО, Адриан е АдрианО, Виктор е ВиториО и т.н.
Изберете име, което и в двете държави да завършва на гласна.
Антонио, Марио.

Но за мен Дарио е фаворит.

# 29
  • Мнения: 142
Рикардо
В класа на дъщеря ми има дете с това име в комбинация с италианска фамилия, нито учителите, нито децата имат проблем с произношението, а доколкото прочетох има и собствен имен ден на 3 април

Общи условия

Активация на акаунт