Роден звучен български език

  • 1 362
  • 19
  •   1
Отговори
  • 1
  • 2
  • Всички
  • Там,където се събуждам щастлива.
  • Мнения: 8 967
В последните седмици наваксвам с четенето на български вестници, списания, както и с гледането на телевизия. Ужас! Нещо става с българския език....Всеки 3-4 мека / правиме, ходиме, пиеме/, изказа е безобразен, словореда също. Преминаването от едно изречение в друго е доста тромаво. Няма да споменавам чуждиците...Водещите /не всички, разбира се/ говорят простовато ....

С ужас понякога чета преводен материал.   ooooh! Понякога се питам кой превежда в днешно време и дали някога са чували за стил и красота .
Поне в книгите да остане красотата на езика, така че ние да си го поддържаме, а след време децата ни да го попиват.

Все се питам как може да се опази прекрасният ни език, когато явно има проблем с него.....




# 1
  • Мнения: 118
 Rolling Eyesа аз забелязвам голямото количество чуждици които се използват в новините.не мога да се сетя в момента за конкретен пример,но често ми се случва да не разбера какво точно казват Embarassedта нима си нямаме хубави бг думи! а,сетих се-промоция-мисля че има доста синоними на бг. newsm78

# 2
  • MERIGNAC, FRANCE
  • Мнения: 1 551
И на мен ми зву4ат много простовати някои интервюта, а и предавания  Confused

# 3
  • Мнения: 59
Така е, имате право! Развитието на българския език отдавна е спряло. Винаги съм бил за опростяване на правилата, но не и на думите в езика - така постепенно ние самите използваме все по-малко думи и от поколение на поколение езикът ни ще се превърне в телеграма, дори ще се слее с няколко други и ще изчезне... Cry Освен споменатите от вас примери, нека не забравяме и интернет, който освен полезните неща бълва тонове простотия и неверни неща. Слава богу, че са останали стари книги с красив и богат български!

В училище си мислих колко интересни са диалектите и какво богатство са, а сега сме на път да изгубим и книжовния си език! Дано не се случи така!  Hug

# 4
  • Мнения: 118
 newsm10имам възможността да контактувам с бг евреи живеещи в израел от 48 години.не мога да ви опиша какъв запазен български език говорят тези хора!те самите казват че има голяма промяна в езика ни и го казват със съжаление! Rolling Eyes

# 5
  • Мнения: 3 491
И английският, и българският, и който и да е език са живи организми и се развиват. Уважавам езиковата и културна уникалност, но не съм привърженичка на атавистичното чувство за културно и езиково капсулиране. Иска ми се децата ми един ден да могат да контактуват равностойно с българските си връстници, а не да са езикови експонати от старо време.

# 6
  • Мнения: 293
Ле ле сега ще ни погнат отново бг. мамите  Mr. Green, така или иначе бая са се настроили срещу хората извън българия  Hug. Иначе и аз съм го забелязала, а и като гледам, все по-зле става за съжаление.

# 7
  • Мнения: 3 491
П.п. Що се отнася до "промоция", и аз използвам тази дума на български, и ми звучи нормално. По същия начин и "кибрит" ми звучи нормално, за разлика от "драсни-пални-клетчица".  Peace

# 8
  • Мнения: 6 167
езика се опростява. това е тенденция не само в нашия език.
не се използват хубави думи , като 'крепкост', 'крехкост' например.

за чуждиците ма хич не съм съгласна - характерно е, че въпреки че така ни се струъва всъщност ние не употребяваме чуждици, а осиновяваме ( и подчиняваме на нашите граматични правила) чужди думи ( като ъпдейт-вам т.е дума, която е ни риба ни рак. това е х-но за други да кажем по-ниско образовани народи , например македонците ( или сърбите, не помня), които казват например 'драйверот' , което е шофьорът, т.е пак е подчинен на някакво тяхно грам. правило.

истинските чуждици са навлезли мноооого отдавна и не са подчинени на граматически правила, например 'мерси' . казваме 'мерси', а не 'мерси ти'.

мисля, че опростяването важи не само за българския език, но и за други ( английския) разликата с английския обаче  е ,че той не губи експресивност, поради многото заместващи се форми ( не помня как се казваше понятието, не съм лингвист), докато българския губи експресивност ( например вместо да кажем ' желая ти крепко здраве', казваме ' желая ти много здраве', което си е баш обедняване от което страда експресивността на езика.

мисля, че тенденцията в България е да се 'отглежда' необразовано население, което да се управлява по-лесно. да не забравяме процента на ромското малцинство, също така неграмотните хора и тн. това допълнително повлиява на езика.

но като цяло, аз вярвам в теорията на конспирацията срещу българския народ.
образователния регрес, който съществува вече 20 години просто не мога да го обясня с нищо друго, освен със заговор.




# 9
  • Там,където се събуждам щастлива.
  • Мнения: 8 967
Ясно е, че всички езици се развиват и не мога да искам хората да говорят, като преди 100 години. Но, поне ми се иска, като слушам или чета нещо, да не се затруднявам и измъчвам. Вчера се измъчих с една статия за Тина Търнър. Ще ви дам пример : "Тина дава по два концерта на ден, а публиката иска още. Освен това се сдобиват и с пари. И още- Тина ражда син. Освен за двамата си синове, Тина се грижи и за двете деца на Айк от първия му брак.Да се съвместява всичко това било невероятно тежко, но Тина била млада и много й се искало да бъде щастлива.....Тина ставала все по-силна...." Ами измъчих се, докато прочета 2 странички

А това с мекането е просто подлудяващо. Винаги се сещам за другарката Венкова / аз така си я знам/, която все казваше: Ще ви сложа по един звънец и да блекате. Никой от нашия клас не употребява: Ние ходиме да пиеме .....

А това за фрее времето, шопинговата терапия, партито....Това ми е по-малката болка. Просто ме  е страх да си купя преводна литература, издадена в днешно време. Затова само от миналото / тъй-като държа на стила/.

Днес гледах "Полет над нощта"/ или нещо подобно.../. Водещият: пълна скръб по отношение на изказ. След 30 минути ми писна и го затворих......

Не знам...преди ли не ми е правило впечатление, или е толкова рязка промяната.  newsm78

# 10
tova otdavna sam go zabeliazala

sloverodeat e ujasena kato naprimer v zaglavia ot tipa:

CHOVEK UHAPA KUCHE  posle stava iasno che chovekat e uhapan ot kuche

# 11
  • Мнения: 5 475
С ужас понякога чета преводен материал.   ooooh! Понякога се питам кой превежда в днешно време и дали някога са чували за стил и красота .

  Наскоро  редактирах  текста  на официални документи.Става въпрос за предвод от италиански на български език.
   Щях да падна като започнах да чета началото на документа,преведен от заклета преводачка,която правеше груби грешки,като например "италиЯнски" или "адреЗите"...така,че нищо не ме учудва вече... #Crazy

# 12
  • Мнения: 2 959
...езика се опростява. това е тенденция не само в нашия език. ...
Аз също мисля така. По отн- е на вестници, телевизия; че и тукашната канадска ТВ не блести с правилност на израза, затова не можем и да искаме от БГ медии нещо друго. Когато е вече на официално ниво, нещата са съвсем други както в БГ, както тук така и навсякъде. Peace

# 13
  • Мнения: 3 491
Е да, признавам, че това, за което говорите, наистина зле звучи. Но неграмотността не е толкова нова тенденция. Била съм преди 10-тина години учителка в София, водех интензивно езиково обучение в техникум, децата идваха от основното образование полуграмотни. Та трябваше аз да им преподавам разни работи като що е подлог, сказуемо, допълнение, идея си нямаха за тези неща. За правописа им да не говорим.

# 14
  • Bristol
  • Мнения: 9 364
Хаха, Калинка, аз съм се завайкала, че не мога да обясня на синчето класическите произведения на бг писатели, защото много от думичките вече не се употребяват в разговорната реч. Даже тема пуснах в Нашите деца. А ти си се притеснила за съвременния български  Laughing Всеки с проблемите си  Hug

# 15
  • Там,където се събуждам щастлива.
  • Мнения: 8 967
Хаха, Калинка, аз съм се завайкала, че не мога да обясня на синчето класическите произведения на бг писатели, защото много от думичките вече не се употребяват в разговорната реч. Даже тема пуснах в Нашите деца. А ти си се притеснила за съвременния български  Laughing Всеки с проблемите си  Hug

Видях я аз темичката ти там. И се замислих...Моят и твоят проблем са едно цяло....Тъжно е, че някой красиви думи умират, но децата биха ги знаели, ако имаше кой да ги употребява / дори и от родителите е полезно / . За да се създава усет за стил и красота на езика, трябва да си обгърнат от него. Я хубава книга да си купиш, или някое предаване да гледаш....Ами то, не само стил няма, но и грешки. Обожавам да чета български вестници / женски/, но..... ooooh! Най-невероятното е, че имаше и все още има голяма конкуренция за влизане в Журналистическия...Какво ги правят там, обаче, не ми е ясно. newsm78 

# 16
  • Чехия
  • Мнения: 1 071
Тук наскоро гладахме Хитър Петър ,ама сниман още по Тошово време 1960 год. ,ама там какви думички  какви мъдрости имаше само така ми домиля ....същинско  езиково богатство.............
Туците там говореха за народа ,че ,, раята да се разотиде smile3513,, или,,  smile3508Гяур я дръж седлото,, ама баж  като то Под Игото...

 PeaceА пък българите те също само нашенски изрази
,, Сполай ти чотбаджи, Стамо,, Язък, Язък за хубавото агне....
,,Стар пъч млада върба кърши,,......
Ще ви изпроводя..
Ахмак си ти ,, хаймана с хаймана... Добра стига побратими,, ........

.Е как е кандисала ,  момата....
 Ако имате възможност си го дръпнете има го мисля  в bol.bg като торент толкова добър филм отдавна не съм гледала смях и плач на едно .............. Joy Joy Joy Joy

Последна редакция: пт, 12 май 2006, 14:25 от ivalex

# 17
тъй-като държа на стила/.


Hubavo bi bilo da vzemesh parvo da nauchish ti balgarski, che kato te cheta dosta ti kuca pismeniat.

# 18
  • Там,където се събуждам щастлива.
  • Мнения: 8 967
Hubavo bi bilo da vzemesh parvo da nauchish ti balgarski, che kato te cheta dosta ti kuca pismeniat.

Имаш коментар и забележки? Критиката е позволена и полезна, но не от анонимни хора. Ако нямаш доблест да пишеш с истинското си име, то няма за какво да си говорим.

Поздрави

# 19
  • по пътеката
  • Мнения: 3 149
 към  филолозите имам следния въпрос- защо е толкова усложнена граматиката за малките класове, когато се слага основата на разбирането и употребата на разли4ните форми на изре4ението? когато бях редова мама-у4ени4ка с големите ми деца и въпреки, 4е съм от поколението преди регресията, съм изпадала в размисъл -кой болен ум е измислил за 4-5 кл деца  такива дефиниции , 4е да се 4удиш как да го обясниш просто и достъпно!аз ли4но  граматиката съм я смятала като база и по мое време беше песен да я у4иш, да не говорим, 4е си ползвам езика от времето на многото диалектизми, поговорки, пословици, мисли на големите умове и тн. у4ебниците не се 4етат то4но поради сложния език и грубото въвеждане на термини без да се ползват близките, простите обяснения. добре, 4е аз съм подкована и отговарях , докато искаха да знаят и питаха, после си казаха -ние не говорим така, защо да я помним думата! и правилно!онаце и сега да ги бутна знаят това което съм обяснявала по старата методика, аз я смятам за много уда4на! а децата ми 4етат, от превода4ите зависи да се  използва целия богат бг ре4ник! аз съм нон стоп  4етяща натура, но ве4е запо4нах да 4ета описанията на диагонал, много клиш?та и образността липсва, а на 14 се превъзнасях по на4ина на представане на детайлите- като, 4е ли ти си там и  се откъсваш тотално от реалното. езикът се развива към опростяване и едносри4ност, но не е само в бг!
блажка, офф , но с голяма благодарност за сайта, http://www.starfall.com/, ако има някой подобен на бг и френски приемам на драго сърце, 4е много по4на да повтаря на английски! но този сайт е най-доброто , което съм видяла за деца малки ,като моята  бебка само на 2г и се оправя превъзходно сама, кето е по-важното.

Последна редакция: чт, 11 май 2006, 22:54 от marsy

Общи условия

Активация на акаунт