България- страна на полиглоти?

  • 17 581
  • 432
  •   1
Отговори
# 330
  • Мнения: X

Нали знаеш колко е субективно всичко. Аз им написах такова яко есе  на другарите от ТОЕФЛ, а то беше оценено с най-нисък брой точки.(Мога да погледна за протокола колко беше оценката им). И аз разбира се имам обяснение за това. Ама с кой да споря, че не са ми разбрали мисълта, при все че тя беше много проста и ясна, е признавам, че тематиката не беше за всяка уста лъжица, но бях готова да си понеса наказанието във вид на нисък резултат. Важното е да запълниш бялото поле на екрана. Laughing Пък който разбрал, разбрал, нали така? Laughing

Не съм ти чела есето и щом казваш сигурно е било хубаво.  Peace Само не знам дали си се информирала предварително (от учебници примерно), че оценяващите изобщо не се интересуват от мисълта ти и въобще от темата върху, която пишеш. Гледат дали се изразяваш правилно и ясно, какъв запас от думи ползваш и граматиката ти. Независимо каква ти е била мисълта, те се интересуват само от това.
До броя на точките от съответната секция има и анализ на работата ти по нея. Там трябва да са написали аргументите си.  Simple Smile

На теория всички знаем английски (само за пример го ползвам, може да  го заместим с всеки един друг език, съществуващ на Земята), ТОЕФЛ ни дава хартийката, потвърждаваща същото твърдение, но, ах, като дойде практиката и прилагането на теорията на практика се хващаме, че не знаем точно как се казва "въшки " на английски и имаме огромно затруднение да си купим препарата от аптеката за да може евентуално чадото ни да посети учебното си заведение. (примерът е произволен и думата" въшки", може да бъде заменена с "брава", "черпак" или ""подметка" Laughing)

Стана ли ясно  за какво говоря? Laughing

Това са несериозни работи. Ако се запъва човек в аптеката, супера или банката, докато живее в чужбина, значи е зле. Няма как да не знаеш, че брава е lock, а думички, като "въшка" и "черпак" има от къде да се видят при нужда. Затова са речниците под каквато и да е форма.  Peace Пък и да не знаеш точно "въшка", все трябва да можеш да обясниш, че ти трябва препарат за някакви буболечки в косата.  Laughing И като ти каже аптекарката думата, вече ще я знаеш. Е, при случая с чвора по време на устен превод е кофти. Аз даже не знам какво е чвор на български, че да го обясня по някакъв начин на английски.  Confused

Последна редакция: пт, 30 мар 2012, 10:45 от Анонимен

# 331
  • Мнения: 12 683
А моят син много лесно научи руски. Трябваше английски да учи, ама имало много русначета. И после ми каза Ти никакъв руски не знаеш. Сещате се какво беше научил.

# 332
  • Мнения: 2 376

Имам познати, работят на високи позиции в разни чуждестранни фирми. Буквално 2 думи на български не могат да напишат без грешка, но затова пък се гордеят, че пишат перфектно на английски и немски. Децата им ходят, разбира се!, в частни ясли и детски градини, където засилено изучават чужди езици, а това, че родителите им са неграмотни в майчиния си език, едва ли би им направило някога впечатление..


Причината да започна да пиша в този форум е, че след като много години ползвах единствено английски в работата си, ми се наложи да попитам нещо тук. Написах си въпроса, на следващия ден го прочетох пак и ми стана лошо. Все едно първолак беше писал. Затова започнах да пиша тук, за да поддържам форма и да възстановя каквото мога. Simple Smile

По същия начин с руския, една жена ме попита нещо и аз след 19 години учене на руски успях само да измуча Simple Smile). Все ми идваха изрази на всякакви други езици, но нищо на руски. След половин час положението се оправи и можех да говоря с нея полуграмотно Simple Smile). Вечерта пък вкъщи взеха да ми извират думи на руски Simple Smile) и ми трябваше да се наспя една нощ, за да ми мине  Joy

# 333
  • България-Швейцария
  • Мнения: 2 535
Учителката е рускиня. Даже, когато говори на български, се усеща акцентът.
О, това е нещо съвсем друго.
Повечето рускини, с които съм имала някакви преки отношения през годините, при все че можеха да говорят български като роден език (случвало ми се е и да ги чуя, когато няма странична публика), пред аудитория някак намираха начин да наблегнат точно на акцента.
Имам и колежка полу-украинка с баща българин, родена е тук, никога не е живяла в рускоговоряща среда - ами и тя си строи така речта, че няма начин да я сбъркаш каква е, а и някак държи да се знае Wink
При преподаване обаче това явление е изключително вредно.
За майтап в училище (среден и горен курс) ми се случиха точно 2 преподавателки по английски нейтив рускини.
Ами трагедия, без да преувеличавам Stop
Имах късмета да съм минала учебниците предварително с майка ми и вече съвсем съзнателно да се запиша СИП при една изключителна преподавателка, жена на дипломат, живяла дълги години в чужбина.

# 334
  • Мнения: 12 683
Дъщеря ми също имаше рускиня по английски. Кошмар. Казваше едно невъобразимо ляйк.

# 335
  • Мнения: 1 446
Да, ужасно е какви учители има. Имам една колежка--завършила педагогика (начална) миналата година--не може да пише правилно, изобщо не знае къде се слагат "й" и "и", да не говорим за "йо" и "ьо".  Аз имам проблем със запетайките, признавам си.

# 336
  • Мнения: 2 032

Нивото на образованието ни е крайно ниско.... Сега е хаос, всеки преподава по каквато система си хареса, преподават и напълно неуки хора, а и няма как да е иначе щом търсенето на такива кадри е в пъти повече от предлагането.

Само че ако се приложи логиката, че системата е крива, грешна, без стратегия и т.н. до край, за който си искаме премет може да кажем- няма смисъл. И да легнем да мрем.

Аз всъщност разбирам ти какво искаш да кажеш, но голяма част от постингите по темата са или снизходително-патронизиращи към желанието да се знае език, или открито подигравателни към умненията или преценката на другите хора (сега ще подпукате и учителите, знам).

# 337
  • Мнения: 2 376
Бояна, според теб какво трябва да се направи, за да се подобри системата? Лично родителите, какво смислено биха могли да направят, знаейки, че системата обикновено не се променя към по-добро?

# 338
  • София
  • Мнения: 62 595
ако изобщо има снизходителни, то е живо съжаление към родителската некомпетентност и слепота пред фактите. Всичко е мода - навремето е било модно децата да имат учители по френски, после да ходят на алианс, сега е ученето от яслата и как до четвърти клас трябва да има втори чужд език. Не зная колко и какви контакти имаш с родители на малки ученици или малки деца, но аз лично в началото бях просто изненадана, после започнах да се ужасявам какви невъобразими размери придобива тази мода. А си е просто мода тип "кАжи, баба, тенк-ю". Все едно гледам филм от ранния соц - "и като каже "оупън дъ дор", аз дори не мога да го кажа така"
http://www.youtube.com/watch?v=OChHn9SN564&feature=relmfu

10.19 мин

# 339
  • Мнения: 489
Цонна Става ясно, по- рано в темата опитах да кажа същото.


И аз, но не ме разбраха или не пожелаха да вникнат в думите.

Аз лично определям тези минуси като незначителни, в сравнение с възможността за естествен билингвизъм.  Peace


За някои може да са незначителни, за други - значителни. За малкия ми син, примерно......

Чека, ти, аз и други като нас дефакто нямаме избор. Факт е, че повечето деца наистина нямат проблем с 2 езика. Но има и деца, за които е проблем, ясно ми е и живо се интересувам от темата. Моят най-голям страх е точно това, което описваш.  Confused И да, предпочитам немският да и е доминантен, той и е по-важен сега. Активно работя в тази посока. Преди 2 години друго бих написала, но опитът учи.
Доколкото знам, при Бояна става въпрос за естествен билингвизъм, затова определих евентуалните негативи като незначителни - такава възможност не бива да се изпуска.  Peace
Извинявам се, че е малко извън темата вече.

Check Please, наистина ли не разбираш какво има предвид Цонна?!  ooooh!

Последна редакция: пт, 30 мар 2012, 12:28 от Мисис Т.

# 340
  • Мнения: 33
Абсолютно съм ЗА изучаването на чужд език, от най-малка възраст.
Лично аз говоря гръцки, английски сега уча второ ниво италиански. Детето съм го записала на английски език, както и вкъщи често й говоря на английски.

# 341
  • Мнения: X
Check Please, наистина ли не разбираш какво има предвид Цонна?!  ooooh!

Всичко, което каза Цонна е базирано на нейн личен опит и от разказаното излиза, че тя не е много добре с езика, но го е разбрала чак като отишла в чужбина. От друга страна, да не можеш да се оправиш в аптека и с някакви въшки, но да си се явявал преди това на изпит за сертификат, който има за цел да докаже умението ти да се справяш с езика в академична среда, трябва много да си се надценил ...  Joy Класика в жанра. Оттам нататък много слабо ме интересува какво има предвид, особено пък частта с необективните оценители от ТОЕФЛ.

Последна редакция: пт, 30 мар 2012, 14:43 от Анонимен

# 342
  • Мнения: 76
Дъщеря ми също имаше рускиня по английски. Кошмар. Казваше едно невъобразимо ляйк.
  Joy Учителката ми по руски в основното беше ест. рускиня, отделно преподаваше и английски език. Не ми е преподавала английски, но съм я чувала как говори. Точно както си го описала.  Laughing (Мир на праха и, почина преди няколко години).

# 343
  • София
  • Мнения: 62 595
това за академичната среда вероятно е препратка съм мен, защото аз обърнах внимание на несъответствието, но не мога да разбера точно какво имаш предвид. Продължавам да твърдя, че един ТОЕФЛ не доказва нищо, просто е една машина за пари, и може би най-грубото отсяване на най-незнаещите езика. Можеш да научиш един учебник, да се тренираш за теста, да се научиш да пишеш есе на тема "пътуване със самолет срещу пътуване с влак", но това не означава, че ще си способен да прочиташ по нялкостотин страници страници на седмица и да напишеш по няколко сериозни академични есета пак на седмица, все едно ги пишеш на родния си език.

# 344
  • Мнения: 653
Кой е редактирал поста си? Какво пишеше преди редакцията?
Check Please. Пишеше, че английският й е отличен. Че когато в работата й са оформяли групите по език, бизнес английският е бил открит специално за нея и нейна колежка. Подобни.
Това ме провокира да се изкажа и за перфектния, отличен език.

Усмихва ме фактът, че жена, която работи и комуникира с чужденци от вчера или онзи ден има отличен език, а друга, която е професор, член на достатъчно научни сдружения, преподавала и преподаваща освен в България, и в Мадрид, Барселона, Саламанка и пр. смята, че не е чак толкова отлична.

Воденето на разговор по теми, които ни вълнуват също не е никакъв критерии за мен. Има хора, които са толкова ограничени, че трите и половина неща, които ги интересуват са точно никакъв индикатор, макар и заедно с термините, неделима част от тях.

Признавам също, че не мога да си позволя да бъда силно емоционална на език, различен от българския. Изключително ограничена се чувствам и в никаква помощ не са ми всичките a-та, b-та и c-та, с които са ме оценявали, по който и да е език.

Между другото, в гимназията имахме учителка по немски, която беше рускиня. Четири години загуба на време за избралите този език.

Общи условия

Активация на акаунт