"Песен за огън и лед" - 2

  • 44 299
  • 756
  •   1
Отговори
# 45
  • Русе
  • Мнения: 526
   Имам един въпрос - как е преведена болестта, от която измират юнкайците? Аз чета Танца на английски и в оригинал болестта е pale mare.
   Интересно ми е - ще се разбере ли кой е духът на Зимен хребет?

# 46
  • Варна
  • Мнения: 1 744
Бяла кобила май беше болестта. newsm78

# 47
  • Варна
  • Мнения: 17 958
  Имам един въпрос - как е преведена болестта, от която измират юнкайците? Аз чета Танца на английски и в оригинал болестта е pale mare.
   Интересно ми е - ще се разбере ли кой е духът на Зимен хребет?

Дизентерия

То още тогава става ясно кой е духът на зимен хребет. Grinning

# 48
  • Варна
  • Мнения: 1 744
Хексе, то е ясно, че е дезинтерия.  PeaceТова е обаче нашето наименование на болестта. В книгата май по друг начин я наричаха - нещо ми се върти из ума - бяла кобила, сиво течение... newsm78 Не мога да се сетя.

Как кой е духът на Зимен хребет? Хора, колко пъти сте чели книгите? Направо мисля, че не сме чели едно и също нещо. Или аз съм спяла, докато чета.  Grinning

# 49
  • Варна
  • Мнения: 17 958
Да, бялата кобила наричат болестта, защото първия болен идва яздещ бяла кобила. Освен това Куайте предупреждава Дани да внимава с бялата кобила.

# 50
  • Варна
  • Мнения: 1 744
А за духа на Зимен хребет? Аз такова нещо въобще не си спомням newsm78 Embarassed

# 51
  • Варна
  • Мнения: 17 958
А за духа на Зимен хребет? Аз такова нещо въобще не си спомням newsm78 Embarassed

Имаше глава наречена така. Ставаше въпрос за мистериозните убийства ставащи в замъка, нали и единия Уолдър убиха, както и  разни дружки на Рамзи. За това става въпрос, не че е имало реален дух. Laughing


а убиеца беше Абел (Манс)

# 52
  • Варна
  • Мнения: 1 744
Ох, олекна ми. Мерси   bouquet
А аз си мислех, че пак има някаква мистификация.

# 53
  • Мнения: 35 966
Манс уби по-свестния от двамата Уолдъри, нали?  Tired

# 54
  • Варна
  • Мнения: 17 958
Манс уби по-свестния от двамата Уолдъри, нали?  Tired

Не помня, нямам книга. Confused По-свестния беше големия Уолдър доколкото помня, който всъщност беше дребен. Thinking

# 55
  • Мнения: 35 966
когато я отвориш пак, погледни, моля те, защото аз се обърках покрай размерите и прякорите им, но май гаднярът оживява

# 56
  • Русе
  • Мнения: 526
   Благодаря за разясненията, аз пък се чудех защо я наричат Бледата кобила(какъвто е буквалния превод) Simple Smile Явно е трябвало да си запиша внимателно всички предсказания, че все се оказват много важни. Иначе за болестта използват и друго име - the blood flux.
  О, Абел е Манс! Mr. Green Хич не направих връзката с уменията му на бард.
  Но специално за малкия Уолдър нали едната перачка разправяше, че не било тяхно дело Thinking
  Аз тъкмо вчера четох главата за това убийство - Теон вижда тялото и си мисли - Малкият Уолдър, по-едрият.(Little Walder, thought Theon. The big one. )

# 57
  • Варна
  • Мнения: 17 958

  Но специално за малкия Уолдър нали едната перачка разправяше, че не било тяхно дело Thinking
 

Toва не го помня. Laughing



П.П. Но ако е така, вероятно Големия Уолдър се е възползвал от убийствата и е убил Малкия.

# 58
  • Русе
  • Мнения: 526
   Ето така е написано в книгата, мисля, че после се споменаваше още веднъж из тази глава:
   
Цитат
But the washerwoman felt his eyes. “This was no work of ours,” she said.

# 59
  • Пазарджик/Лондон
  • Мнения: 2 419
Записвам се, да не изпусна какви интересни неща ви хрумват Hug.Аз си чета на готово и не разсъждавам много- много, но ми е интересно да чета вашите разсъждения Hug.

Общи условия

Активация на акаунт