Помощ с един превод. Спешно!

  • 1 663
  • 30
  •   1
Отговори
  • 1
  • 2
  • 3
  • Всички
  • София
  • Мнения: 365
Здрасти на всички.
Случката е следната. Работя като преводач на филми от английски на български, сега правя едно анимационно филмче "Уич", но се разболявам и ми е адски зле на тиквата. Трябва утре да е готово, та се чудех дали няма някоя добра женица сред вас, която да помогне с няколко странички, преди да съм вдигнала температура.

# 1
  • UK
  • Мнения: 3 959
Оу, това с УИЧ не е ли малко кофти, четях го преди време и си има разни специфични думички... Всъщност може и да няма... Филчето не го знам как е. Бих ти помогнала но не съм сигурна че ще се справя...

# 2
  • София
  • Мнения: 365
Има, гадината мръсна, но преди мен го е правила друга преводачка, аз го взех на 43 епизод, и можеш да си представиш как се справям на места като не знам за какво иде реч. Но като цяло е на елементарен детски език.

# 3
  • UK
  • Мнения: 3 959
Кофти. Аз го четях това, от първи брой до... Не знам и аз кой. Сега са на 50ти, може би до 30ти съм го чела. После ми писна. И то е на съвсем детски език, с изключение на специфичните думички... Намери ли си кой да ти помогне?

# 4
  • София
  • Мнения: 365
Не, никой не ми се връзва на молбите

# 5
  • UK
  • Мнения: 3 959
Ако искаш мога да се пробвам, имам добро ниво на английски... Доколкото знам няма особено сложни диалози...

# 6
  • София
  • Мнения: 365
Ако бъдеш така мила и добричка, и отзивчива, и жертвоготовна и.... абе, съфорумка:)
дай ми майл адрес.

# 7
# 8
  • София
  • Мнения: 365
Много моля никой от четящите да не си каже: "Тая, па, иска помощ за работата, защо да го правя, като това си е нейно задължение..." и т.н.
Просто кофти момент, вярвам, че ако имам с какво и аз бих помогнала на вас.
А и дори да не стане сега, поне видях, че в този форум действително може дас е разчита на хората.

Извинете ме, но аз отивам да умра... cold smile3537 Sick

# 9
  • UK
  • Мнения: 3 959
Не умирай. На всеки се налага да поиска помощ. Нямаме график с дни, през които да сме болни. И съм сигурна, че никой не си мисли такива неща. Wink

# 10
  • София
  • Мнения: 365
Много благодаря за помощта  bouquet Hug

# 11
  • Мнения: 27 524
Молбата звучи сухарски  Crazy

# 12
  • Мнения: 311
Изобщо не е сухарско,има нужда момичето.Даже и помогнах,ако щеш ме мисли за сухарка.Не всички са егоисти.

# 13
  • Мнения: 845
Много лошо се е получило.... дано да се оправиш по-бързичко и дано да не е новия грип, че бил тежък.....добре, че има добри хора...  bouquet

# 14
  • Мнения: 27 524
Здрасти на всички.
Случката е следната. Работя като преводач на филми от английски на български, сега правя едно анимационно филмче "Уич", но се разболявам и ми е адски зле на тиквата. Трябва утре да е готово, та се чудех дали няма някоя добра женица сред вас, която да помогне с няколко странички, преди да съм вдигнала температура.

Поне начинът на изразяване ми звучи странно. Поне за мен.
Здрасти на всички  Tired
Зле ми е на тикватаRolling Eyes
Добра женицаRolling Eyes

# 15
  • Мнения: 1 100
Здрасти на всички.
Случката е следната. Работя като преводач на филми от английски на български, сега правя едно анимационно филмче "Уич", но се разболявам и ми е адски зле на тиквата. Трябва утре да е готово, та се чудех дали няма някоя добра женица сред вас, която да помогне с няколко странички, преди да съм вдигнала температура.

Поне начинът на изразяване ми звучи странно. Поне за мен.
Здрасти на всички  Tired
Зле ми е на тикватаRolling Eyes
Добра женицаRolling Eyes



Да, и на мен така ми се стори молбата. По-скоро не като "Зле ми е, моля ви, помогнете", а като " Я някоя будала да ми свърши работата, че не ми е кеф". Според мен не е редно да се върши така работата. Все пак ти не знаеш кой ти помага. Не знаеш на какво ниво е английският му.. А после децата гледат филмчета с претупани преводи... В случая нямам нищо против преводите на госпожица Мърморана, имам наблюдение, че превежда добре, а постъпката на авторката на темата. Разбира се, аз може и да бъркам. Но се осланям на усещанията си от това, което прочетох.

# 16
  • София
  • Мнения: 365
О, а аз тъкмо похвалих форума.
Вижте сега:
1. Лошо ми е на главата, вие ми се свят и ми се повръща;
2. Дали някой ще ми помогне малко с превода или не не се отразява на филмчето, защото - за незапознатите с тази работа обяснявам-след превода по филма има още поне 1-2 часа работа по изглаждането му и звученето му точно така, както дечицата биха го разбрали
3. Изказът му тук няма нищо общо с това как пиша, когато работя! Досега никой редактор не ме набелязал в неграмотност или лоша култура на изказ. За справка - в моемнта в ефир са 3-4 мои филма по различни телевизии.
4. Защо има така зле настроени хора сред вас?! Колко други теми от сорта на "Трябва ми курсова работа, напишете ми я!" има?

Никой да не ми се обижда, не говоря злонамерено, и тези от вас, които са чели предишните ми постове, колкоото и малко да са те, знаят, че е така.

Благодаря на тези, които ми помогнаха, проявиха благородност и съчувствие към "приятел" изпаднал в нужда. А на останалите пожелавам приятен ден, дано не ви се налага да ви помагат.

# 17
  • Мнения: 311
Браво,Аби.Много точно си го казала-дано не се налга на никой.Аз пък се чудя друго-звучало сухарски,някой пък не ти вярвал.ами да си запази мнението.Вярно,че това е форум,ама как имат желание хората да си изказват негативното мнение.Много ми е странно това-не познаваш някой,а говориш наизуст или пък направо обиждаш-не са малко случаи такива из форумите.по-добре да си помагаме,да се подкрепяме,а лошите неща да ги спестяваме.Лично мен повече ме радват добри новини и мили хора,а не заяждания и съмнения. Grinning

# 18
  • Мнения: 27 524
О, а аз тъкмо похвалих форума.
Вижте сега:
1. Лошо ми е на главата, вие ми се свят и ми се повръща;
2. Дали някой ще ми помогне малко с превода или не не се отразява на филмчето, защото - за незапознатите с тази работа обяснявам-след превода по филма има още поне 1-2 часа работа по изглаждането му и звученето му точно така, както дечицата биха го разбрали
3. Изказът му тук няма нищо общо с това как пиша, когато работя! Досега никой редактор не ме набелязал в неграмотност или лоша култура на изказ. За справка - в моемнта в ефир са 3-4 мои филма по различни телевизии.
4. Защо има така зле настроени хора сред вас?! Колко други теми от сорта на "Трябва ми курсова работа, напишете ми я!" има?

Никой да не ми се обижда, не говоря злонамерено, и тези от вас, които са чели предишните ми постове, колкоото и малко да са те, знаят, че е така.

Благодаря на тези, които ми помогнаха, проявиха благородност и съчувствие към "приятел" изпаднал в нужда. А на останалите пожелавам приятен ден, дано не ви се налага да ви помагат.

О, и аз тъкмо развалих облика на форума ли?  Grinning
1. Превеждам си смисъла, всеки се е сетил  Wink
2. И това го разбираме  Wink
3. И аз не съм намеквала за неграмотност никъде  Wink
4. Не съм зле настроена, само споделих, че ми звучи странно молбата.

На всекиго се налага да има нужда от помощ.
Не можеш да ми се сърдиш за мнението, за мен е странно някой да моли за помощ и да се изразява по този начин, още повече, че боравиш с думи и текст  Simple Smile
Доста молби за помощ съм чела и тази е първата, формулирана по този начин.
Разбира се, че има право всеки да пише в какъвто стил сметне за добре, но в един форум и едно инет пространство си е мое право да си кажа мнението, дори това да не се харесва на sweetrozi  Simple Smile

# 19
  • София
  • Мнения: 365
Мир и любов, моля!

Блонди, чела съм доста от постовете ти и знам, че принципно не си злонамерена, вярвам,ч е и сега не е така. Имаш право на мнение, всеки има, да го каже.
Но си права, че това е нет-пространство, в което всеки пише както си му харесва, права си, че едва ли съм задала молбата си по възможно най-грамотния начин, но факт е, че съм го направила и не смятма повече да се оправдавам, още повече, че това не е показателно за езиковата ми култура... надявам се:)
Така... всички приключи, когато имах помощ ми беше дадена, главата още ми е зле, нямам идея от какво /в 18 часа имам час за изследване с Доплер, дали ще има нещо общо не зная, но на интересуващите мога да напиша:)/
Съжалявам само, че някой го е сметнал за "кръшкане от служебни задължения"  bouquet да е жив и здрав

Така, нали отново цари мир и разбирателство?

# 20
  • София
  • Мнения: 365
Извинявам се за спама, но за тези които може да имат съмнения защо ми се вие свят и ми се повръща - не, не съм бременна:)

# 21
  • София
  • Мнения: 1 444
Аман от хорска злонамереност.Има нужда от помощ жената и моли за такава.Или помогни ако можеш и имаш желание, или подмини темата, без да оставяш жлъ4ният си коментар. Жалко,4е не е актуална молбата, щях да помогна с удояолствие.

# 22
  • Мнения: 27 524
Така, нали отново цари мир и разбирателство?

Разбира се  Hug
Абсолютно нищо лично нямам, пък и я виж колко защитнички имаш  Simple Smile
Едиственото нещо, което липсва в молбата ти е думичката моля, затова си позволих да се изкажа  Wink
Факт е, че малко или много всеки пречупва дадена молба или просто питане през собствения си стил и затова понякога има недоразумения.
  bouquet

# 23
  • София
  • Мнения: 365
О, колко съм невъзпитана,  ooooh! #Onfire fight
но какво очакваш от една глава, която не знае къде се намира. Ще си звема забележка /тук сериозно/, но да се надявам, че повече няма да ми се налага да търся помощ:)

Хайде, приятен ден.

PS: Доплеворото изследване нищо не показа... ще търсим причината другаде...

# 24
  • Мнения: 5 370
О, колко съм невъзпитана,  ooooh! #Onfire fight
но какво очакваш от една глава, която не знае къде се намира. Ще си звема забележка /тук сериозно/, но да се надявам, че повече няма да ми се налага да търся помощ:)

Хайде, приятен ден.

PS: Доплеворото изследване нищо не показа... ще търсим причината другаде...
Офф топик-ако някога имаш подобна работа , обаче за френски, свиркай, сериозна съм.
Обичам да си раздвиждам мозъчните клетки, а настоящата ми работа не го предполага твърде твърде.  Confused

# 25
  • София
  • Мнения: 6 261
Има нужда от помощ жената и моли за такава. ... Жалко,4е не е актуална молбата, щях да помогна с удояолствие.

И аз щях.

Офф топик-ако някога имаш подобна работа , обаче за френски, свиркай, сериозна съм.
Обичам да си раздвиждам мозъчните клетки, а настоящата ми работа не го предполага твърде твърде.  Confused

А ако някой път пак имаш повечко работа, можеш да свиркаш и на мене! "Заклет" преводач съм с руски и английски, по принцип основно работя друго, но още съм по майчинство, така че малко умствена гимнастика няма да ми е излишна!
P. S. Първата ми магистратура е руска филология, а преди години съм превеждала научно-популярни филми от английски за "Нова телевизия" и съм била учителка по английски в детска градина (имах и алиансова група  Laughing).

# 26
  • София
  • Мнения: 1 444
Привет Сия,
аз не съм преводач, но завърших 35-та руска гимназия, където смея да твърдя се научих дори да мисля и сънувам на руски............знаеш каква е желязната руска школа...............до ден днешен не зная специфичните названия на български по химия, физика и др.спец. предмети Grinning

# 27
  • София
  • Мнения: 6 261
Привет Сия,
аз не съм преводач, но завърших 35-та руска гимназия, където смея да твърдя се научих дори да мисля и сънувам на руски............знаеш каква е желязната руска школа...............до ден днешен не зная специфичните названия на български по химия, физика и др.спец. предмети Grinning

Хе-хе, аз съм била на стаж там. Коя година си завършила? Ако си с профил руски - аз като бях на стаж там доста наблягаха на немския  Wink, т. е. ако се води, че си завършила руска гимназия, имаш право да работиш като заклет преводач с руски. Ако те интересува, мога да ти обясня каква е процедурата по "заклеването", но с руски работата обикновено не е много - има преводачи, които така и не си избиват таксата от 3 лв. за нотариланата заверка на клетвената декларация.  Hug За да не спамим темата, ако искаш, можеш да ми пишеш на лични. А ако живееш близо до 35-о, може да окажем и съседки.

P. S. Опс, погледнах ти профила, малко трудно ще съм ти била учителка, по-скоро ти можеше да си ми на мене.  Joy

# 28
  • Мнения: 27 524
завърших 35-та руска гимназия

и аз, и аз  Party

# 29
  • Мнения: 1 363
Ами вместо да се засягате и увещавате, защо не пуснеш някои от думите, които са ти неясни, може пък на някой да му са познати.

# 30
  • София
  • Мнения: 1 444
Охо, съгимназистки, супер.Само дето аз съм по-дъртичка от вас предполагам.Завърших 1987год., а вие?Честно казано обичам руската литература и съм русофил, но не ми е попадал превод лицензиран до момента.Превеждам често, но на приятели разни лични неща, правя го с удоволствие ей така да поддържам наученото.Макар, че години наред всичко на руски учих и надали ще забравя някога.Освен това бях в класа на Нина Денисовна..........................
Ще ти пиша просто да ми обясниш да го имам предвид, знае ли човек, ако някога се наложи нещо спешно...  bouquetкомплименти към съгимназистките ми Grinning

Общи условия

Активация на акаунт