Въпросче

  • 1 198
  • 18
  •   1
Отговори
  • Насред хаоса
  • Мнения: 5 464
Коя дума е по-правилно според вас да се предаде в официален документ - профил или акаунт? Напоследък и двете се употребяват доста, а втората я виждам и в доста официални документи, та затова се чудя коя е по-сполучливата?

# 1
  • Мнения: 17 546
Чуждиците не се толерират в официален документ, според мен.

# 2
  • Насред хаоса
  • Мнения: 5 464
И аз така знам, Балу, но май и двете са чуждици. Та като гледам, акаунт е "по-чуждата", та май ще се спра на другата ...

# 3
  • Мнения: 17 546
Та като гледам, акаунт е "по-чуждата"
Това имах предвид. Peace

# 4
  • Мнения: 5 940
Не са ли две различни неща?  Акаунтът е нещото, което получаваш като се регистрираш. А профилът е как изглежда то, както си го направиш,
то затова разните му данни и снимки са към профила. Ако е в официален документ, по-скоро ще е акаунт, но пак зависи за какво става въпрос. Разсъждавам си, въобще не знам в правилна посока ли е..

# 5
  • ул. "Мечтание"
  • Мнения: 6 147
Да, двете неща са различни, но донакъде се застъпват. Кажи по-подробно за какво става въпрос, за да можем да помогнем.

# 6
  • Насред хаоса
  • Мнения: 5 464
Ами става въпрос точно за регистрация на акаунт. Но няма начин да сложа тая дума "акаунт" в официален документ, а и като знам, че все пак има някаква разлика между "профил" и "акаунт", се видях в чудо какво да пиша. Не мога да се сетя за български аналог на "акаунт".

# 7
  • Мнения: 5 940
Регистрация, може би.

# 8
  • ул. "Мечтание"
  • Мнения: 6 147
Най-точната дума е акаунт. Думата е чужда, но е навлязла като термин в езика ни. Не виждам проблем да бъде използвана.

# 9
  • Мнения: 334
Може би имащ предвид user account? Потребителско име

# 10
  • Насред хаоса
  • Мнения: 5 464
MaryJane, акаунт е - става въпрос за регистрация на акаунт. Но тъй като "акаунт" не е все още дотолкова навлязла в българския, че да се употребява в официални документи, се мъча да намеря българска дума, която да я замести.

# 11
  • Мнения: 25 449
Их, че интересно!
Какъв ли ще е този официален документ, в който става въпрос за акаунт, а самият термин не трябва да се споменава?
Думата "компютър" с коя ще я замените?  Laughing

# 12
  • Насред хаоса
  • Мнения: 5 464
Како, думата "компютър" няма защо да се заменя - от доста време се е наложила в езика и се използва навсякъде. Докато "акаунт" се приема за термин в определени области, освен това е сравнително нова. И не върви човек да я плесне в нормативен акт.
А по-горе Балу писа, че чуждици определено не се толерират в официални документи и смятам, че е права.

# 13
  • под дъгата
  • Мнения: 630
Като ще е в нормативен акт, го сложете "акаунт", а в допълнение дайте определение на "акаунт".

Акаунт съм виждала преведено в нета и като "сметка" на потребителя, но не ми звучи добре.

# 14
  • Насред хаоса
  • Мнения: 5 464
Акаунт съм виждала преведено в нета и като "сметка" на потребителя, но не ми звучи добре.

Именно - точно такова е буквалното значение. И то не върви, и "акаунт" не се връзва нещо - по смисъл - да, но като звучене насред другия текст хич не пасва. А пояснение няма как да направя - не са позволени свободни съчинения.

Общи условия

Активация на акаунт