Имена на дете с баща (родители) чужденци

  • 13 036
  • 51
  •   1
Отговори
  • Мнения: 11
Здравейте, открих много малко информация в Интернет по въпроса, а има толкова деца в България от смесени бракове.

Нашият случай е следния. Аз съм с българско и шведско гражданство, а таткото само с бразилско. Искаме бебето да бъде кръстено по бразилски маниер, име, фамилия на майката и фамилия на бащата. Ще звучи много зле с бащино име, а и искаме малката да си ползва българското име докато живеем тук и бразилското когато сме там след години. С мъжа ми нямаме и не смятаме да сключваме граждански брак.
 
Чудя се дали с моето шведско гражданство няма да ни хване този закон???:

 (3) (Изм. - ДВ, бр. 39 от 2011 г., в сила от 20.05.2011 г.) Името на лице, което не е български гражданин, родено на територията на Република България, се вписва така, както е заявено от родителите му.

Моля родителите в смесени бракове да споделят техният опит.

Предварително ви благодаря!
(Една супер притеснена бременна мама)

# 1
  • Мнения: 2 563
Доколкото знам бащиното име, завършващо на ов/ова, не е задъжително в България. Сигурно някой ще ви каже, че не може, но аз знам, че може. Освен това ако детето не е родено в България, няма значение българските закони какво казват.

# 2
  • Мнения: 8 163
Доколкото знам бащиното име, завършващо на ов/ова, не е задъжително в България. Сигурно някой ще ви каже, че не може, но аз знам, че може. Освен това ако детето не е родено в България, няма значение българските закони какво казват.

Разбира се, че не е задължително. А разните Манукян, Потурлян и пр?

Меги, ако ще раждаш в БГ, ще те третират като българска гражданка, не като шведска. Но и това няма значение. Както решиш да се казва детето ти, така ще го запишат.

# 3
  • Мнения: 513
Всъщност това, което авторката пита е дали може вместо бащино име детето да вземе нейната фамилия, а не дали ще го побългарят. Знам със сигурност, че дори при двама родители българи може да се направи компромис за окончанието -ов.

Но това, което авторката иска, няма да стане. Ние бяхме в подобна ситуация и ни отказаха категорично. Казаха да го пишем както е по закон и после да го оспорваме в съда. Ходихме и при нотариус - не.

До съд още не сме стигнали, не ни се занимава.

# 4
  • Мнения: 2
Здравейте,извинявам се предварително..понеже съм нова!Не съм запозната с много неща,но и имам някои въпроси и се надявам да не съм сгрешила като ви споделям:)..
Ето и моята случка:
Аз родих в Кипар(гръцка част) като майка съм и записана аз,фамилията пак си е моята ...но за баща е писано някакво др име...,което дори не е бащата на детето ми... след издаването на документа го видях...и обесних че има грешка..но те дори не ми обърнаха внимание.На др ден пак отидох и те ми казаха че в България ще го оправят..аз съм вече тук в Бг...но акта го чакам от Кипър...въпроса ми е...С биологичния баща мога ли да сменя това име на този неизвесния ако пак ми го дадат по такъв начин?

# 5
  • Milano
  • Мнения: 3 649
На последния въпрос не мога да отговоря, но извинявай там не се ли подписвате под документа (т.е. че данните са верни)?

Ако си се подписала как ще доказваш сега обратното и какво означава ''не ми обърнаха внимание''? Настояваш да се поправи грешката.

Най-добре си задай въпросите на служба ''Есграон'' (мисля) в твоята Община в Бг.

# 6
  • София
  • Мнения: 7 984
В българския акт за раждане се вписва това, което пише в чуждестранния. На мен ми направиха проблем, че не пише пола на детето (той се подразбира от спрягането на глагола), въпреки че се казва Андрей и няма как да бъде сбъркано с момиче. Нещо, което не фигурира в чужбинския оригинал, няма как да се впише в българския акт. За разлика в имената на бащата мисля, че изобщо няма да направят компромис, тъй като е абсолютно съществена информация.

Имената - няма проблем да не е -ов, стига да се спазва българския закон при формирането на имената. Доколкото разбирам, детето на първата авторка ще се роди в България, тя е български гражданин, респ. и то ще бъде, поради което имената ще се образуват по "българския" начин. Ако раждането е в чужбина, детето ще се запише така, както е записано в чужбина (ако не се лъжа, имаше го някъде записано в закона, но за всеки случай трябва пак да се провери).

# 7
  • Мнения: 11
Благодаря ви за отговорите на всички! Значи няма спасение за мойта дъщеричка  Sad

Само си представям как ще и се подиграват в училище в Бразилия, като ще има хем женско хем мъжко име! Кой ще предположи че в някаква неизвестна мини държава на другия край на света опропастяват имената на хората поради липса на закони  #Crazy #Cussing out newsm61

На един колега- швед му кръстили детето по този нелеп начин преди 2 години! Ами, може ли бе хора 2013 година всички ЖЕНИ с бащи чужденци да са кръстени с мъжки имена  Banghead Banghead Banghead

# 8
  • Мнения: 513
Благодаря ви за отговорите на всички! Значи няма спасение за мойта дъщеричка  Sad

Само си представям как ще и се подиграват в училище в Бразилия, като ще има хем женско хем мъжко име! Кой ще предположи че в някаква неизвестна мини държава на другия край на света опропастяват имената на хората поради липса на закони  #Crazy #Cussing out newsm61

На един колега- швед му кръстили детето по този нелеп начин преди 2 години! Ами, може ли бе хора 2013 година всички ЖЕНИ с бащи чужденци да са кръстени с мъжки имена  Banghead Banghead Banghead

Meggy, не се ядосвай, излишно е. Моята реакция беше същата. Съдебната процедура не е сложна, а ако не се лъжа може да се намери начин да се извърши и в Бразилия. Намерете си адвокат в България и попитайте, може да стартирате процедурата веднага след раждането. В съда искането ви няма да бъде отхвърлено, именно заради цитирания закон. Познавам двойки, на които се наложи да го направят и споделиха, че не е кой знае каква занимавка.

Моят партньор също беше шокиран, но с времето свикна и сега дори харесва традицията дъщерите да носят името на баща си. Според него дъщеря ни трябва да се гордее с българския си произход. А и каза, че никой никога не пита или не попада в ситуация, в която да научи на някого второто име. Решили сме да го мътим, докато детето тръгне на училище и тогава, ако сме решили, да премахнем бащиното име.

Единствено аз се настроих, че някак ощетихме мъничето от второ име, аз дори й бях избрала хубаво. Но сега не бих могла да й дам ново име, не ми се струва редно.

# 9
  • Мнения: 11
Таткото вече има една голяма дъщеря и след 18 години още не може да се примири, че в българския й паспорт е по един начин, а в бразилския по друг.
Всеки си прави каквото си иска в тази държава и винаги има само по един закон, който задължително ощетява потребителите му! Как да не ме е яд! И моето име опропастиха. До предпоследния ми български паспорт съм Gurova написано на френски. Протестирах, но разбира се кой ли да ме чуе. Тъкмо свикнах с този неправилен начин на писане на името ми Гюрова и хоп!!! изведнъж закона се сменил и пак Всички трябва да си пишат имената на английски. И сега съм Gyurova в българския и Gurova в шведския паспорт!  #2gunfire
За какво ли се върнах в България  newsm78 doh

Последна редакция: ср, 10 юли 2013, 23:42 от Meggy

# 10
  • Milano
  • Мнения: 3 649
Меги, това за имената ти ''си си виновна ти''.

Аз също бях записана по фр. вариант с ''ou'' на мястото на ''у''. Когато направиха новите документи 2000г. си имаше едно поле, в което можеше да си избереш как да ти бъде написано името (това, за да няма несъотвествие с вече издадени чужди документи), избрах си същия вариант.

Брат ми прим. сега е само с ''u'', а аз с ''ou'' във фамилното име.

Иначе пак има ''леко несъотвествие'' с чуждите ми такива, защото се премахна ''бащиното име''.

# 11
  • Мнения: 513
Винаги има поле, в което можеш да оспориш. По същия закон бяха изписали името на дъщеря ми погрешно и аз го поправих. Помрънкаха, но аз бях готова да вдигна страшен скандал, напомних им, че баща й не е българин и се съгласиха.

А за името на детето - щом го смениш по съдебен път ще е еднакво във всички документи. Не знам точно каква е ситуацията с голямата дъщеря...?

# 12
  • Мнения: 11
Когато направиха новите документи 2000г. си имаше едно поле, в което можеше да си избереш как да ти бъде написано името (това, за да няма несъотвествие с вече издадени чужди документи), избрах си същия вариант.

Да, коментара беше "Момиче това поле се ползва ако са ти сбъркали името, а то е просто с английско/френско изписване- не ти е сбъркано". Аз се направих на ударена и си остана желанието ми в полето, но никой не е разгледал молбата ми.

# 13
  • Мнения: 11

А за името на детето - щом го смениш по съдебен път ще е еднакво във всички документи. Не знам точно каква е ситуацията с голямата дъщеря...?


Лесно, както в България се инатят тя да се казва с бащино и фамилно, така и в Бразилия се инатят да е с фамилно-майчино и фамилно-бащино. И в двата паспорта е различно. Хем таткото (мъжа ми) работи в посолството.

# 14
  • Мнения: 513

А за името на детето - щом го смениш по съдебен път ще е еднакво във всички документи. Не знам точно каква е ситуацията с голямата дъщеря...?


Лесно, както в България се инатят тя да се казва с бащино и фамилно, така и в Бразилия се инатят да е с фамилно-майчино и фамилно-бащино. И в двата паспорта е различно. Хем таткото (мъжа ми) работи в посолството.

С какво гражданство е детето? Казах ти Меги - само с дело. Не може да се махне името от паспорта "по желание". Изненадвам се, че са я записали с др име в Бразилия, ако е родена в БГ.

Общи условия

Активация на акаунт