Променени приказки

  • 6 243
  • 38
  •   1
Отговори
  • 1
  • 2
  • 3
  • Всички
  • София
  • Мнения: 53
Вчера подариха на дребния нова книжка - "Гъбарко". Какво беше учудването ми, когато установих, че стихчетата са променени, някои герои липсват, други са добавени, а авторът е все един и същ - Батко Златко. Тъй като имам първото издание от моите детски години, седнах и ги сравних. Знам, че има много адаптации на старите приказки, които нямат нищо общо с оригинала, но не мислех, че ще посегнат и на безобидните бебешки стихчета! Среща ли ли сте други такива пренаписани приказки, и имате ли обяснение за това?

# 1
  • Мнения: 4 187
"Гъбарко" и "Шишарко" ги имаме, но предполагам в нов вариант, харесват ми  Grinning. Последната ми среща с ограбена приказка е от снощи, "Белоснежка и Червенорозка" - издателство Пан, пълни глупости  ooooh!. То вярно, че за 10 листа , предимно с картинки, доста е трябвало да я адаптират, но след прочита направо ми се плачеше....

# 2
  • Мнения: 1 305
Аз лично нямам обяснение.
Но това важи за всички книжки, които съм купувала.
Просто не може да се намери нормална приказка, всичките са безумно редактирани, обикновено приличат на некадърно направен сбит преразказ на оригиналната приказка.  Close

# 3
  • София
  • Мнения: 53
Добре, а защо поне не пишат, че са адаптирани, или редактирани, или нещо друго? Слага се името на автора и толкоз

# 4
  • Мнения: 3 268
На книгите с приказки пише,че са адаптирани.Гъбарко и ние я имаме,хубава е,но е променена малко наистина.

# 5
  • София
  • Мнения: 53
На "Гъбарко" нищо не пише, аз затова го отбелязвам, нито редактор, нито нищо.

# 6
  • Мнения: 1 305
По лошото е, че и да искаш не можеш да си купиш нормална книжка.

# 7
  • Sofia
  • Мнения: 8 221
Много и от нашите книжки с приказки са променени. Аз обаче и извадих книжки от мойто детство, където всичко е в оригинал и за най голямо мое учудване дъщеря ми не се впечатли много и си търси нейните. Повече си ги харесва.

# 8
  • Мнения: 6 011
поредицата на труд ,тези от книгите които имам от моето детство нямат нищо общо с сегашните-най- кошмарния превод на" Макс и Мориц"

# 9
  • София
  • Мнения: 53
Добре, че си пазя детските книжки отпреди 30 и повече години.

# 10
  • Варна
  • Мнения: 1 134
Има ужасно преправени приказки. Силно впечатление ми направи едно издание на "Пинокио" с твърди корици и иначе хубави картинки. Чудех се как да го префасонирам, докато го чета на дъщеря ми. Има безумно глупави и неразбираеми за малки деца изречения и никаква последователност. Ще цитирам по памет: "Бащата на Пинокио оцелял в корема на кита, благодарение на хранителните припаси, които бил намерил в погълнат от кита кораб." и " ...обаче били спасени от една риба тон, на която Пинокио бил направил услуга".

# 11
  • Мнения: 3 268
И аз съм от тези,дето си пазят приказките от своето детство.Наскоро бяхме при нашите,щото книжките са ми там и започвам да чета аз на дъщеря ми Снежанка и седемте джуджета.Книгата е от 70-те години,много красиво илюстрована,казва се Снежанка и други приказки на Братя Грим.Да ви кажа честно,направо онемях като прочетох приказката.Беше си направо като филм на ужасите.Четейки я преправях просто защото не знаех как да прочета някои пасажи.Краят беше следния"И на лошата царица-мащеха й сложиха на краката нажежени метални обувки и тя умряла в адски мъки" Sick Когато съм била дете,не съм обърнала внимание на тези неща,но сега няма как да не се шашна.В сегашните книжки поне няма такива ужаси.А наскоро пък разчиствах библиотеката у дома и ми попадна книга с приказки на братя Грим пак,но за юноши.Не е с картинки и приказките са почти в оригинал.Купувала съм я навремето за сина си.Това Испанската инквизиция хляб да яде.Пълно е с разкъсани хора,врящи в казан,заливани с врящо олио,демони,които ти вземат душата и още и още страхотии.

# 12
  • Мнения: 1 305
Ооо да, те в оригинал Братя Грим далеч не са детски приказки.  Wink

# 13
  • Мнения: 3 268
Наскоро в едно предаване казаха,че навремето приказките изобщо не се създавали за деца.Това,което сега им четем е една доста променена версия на истинските истории.

# 14
  • Мнения: 284
Нямам нищо против вариации на добре известни приказки, когато това е ясно обяснено. Преди години видях, че детето на приятелка чете английска книжка за Снежанка и седемте астронавти или нещо подобно. Приятелката ми каза, че е много остроумно изменена приказката и детето, което вече знае оригиналната приказка наизуст, много се кефи от фантазията, с която са направени измененията в новия вариант. Така че изменените приказки си имат мястото, но трябва да е ясно, че човек не купува оригинала.

# 15
  • Мнения: 4 187
Наскоро в едно предаване казаха,че навремето приказките изобщо не се създавали за деца.Това,което сега им четем е една доста променена версия на истинските истории.

Драго Симеонов - Исторически сериал- Дарик Радио  Grinning. Поне аз там го чух !

# 16
  • Мнения: 2 587
То да бяха променени поне в един вариант - имаме "грозното патенце" в три варианта плюс оригиналният.Както и "Житената питка" - в къщи в книжката житената питка е "питка житена,от хамбар пометена,от нощви остъргана..... и т.н.";а в градината е "питка сладичка,сладичка и мекичка......".По принцип лошо няма,но дъщеря ми си знае приказките наизуст и като й чета домашният вариант все ме поправя,че не чета правилно: не била "житена",а "сладичка" и все подобни.Как да обясниш на детето че е същата приказка,но в адаптиран вариант?

# 17
  • Мнения: 284
По принцип лошо няма,но дъщеря ми си знае приказките наизуст и като й чета домашният вариант все ме поправя,че не чета правилно: не била "житена",а "сладичка" и все подобни.Как да обясниш на детето че е същата приказка,но в адаптиран вариант?

Аз затова мисля, че ако приказката е променена, това трябва да е ясно от заглавието - и то да е променено, например "Житената питка и ..." или "Новите приключения на Житената питка". Освен това променените приказки според мен са за по-големи деца, които познават оригинала и вече могат да се насладят на фантазията на автора, който е въвел неочаквани елементи към сюжета.

# 18
  • Мнения: 8 999
Като примерна майка и аз купих на децата си шарена книжка с много известна приказка. Не повярвах на очите си - все едно никога не бях чела тази приказка! Добре, че децата бяха твърде малки, оставих им я да я дъвчат и разнасят из вкъщи, докато я превърнаха на парцал. После отново подредих моите стари книжки с приказки в библиотеката и през ум не ми минава вече да посегна към ново издание в книжарниците. Хубавото е, че моите родители и родителите на мъжа ми са книгомани. Имаме огромна колекция от детски книги. Мисля, че е абсолютно достатъчна.

# 19
  • Мнения: 149
И ние започнахме вече с книжките.На мен лично ми харесват.Много хубави картинки.Е може да са променени,но какво пък толкова.  smile3502За мен е важно детето да си ги харесва

# 20
  • Mediterraneo
  • Мнения: 38 357
Имаме "Трите прасенца" в три различни варианта. "Червената шапчица" също завършва по различен начин в различните книжки. Дразня се, но какво да направя?!

# 21
  • Мнения: 2 478
И за мен е чудно защо някой велик ум е решил, че трябва да адаптира приказките за деца.Скоро в едно издание четох  "Малката русалка" , която накрая не се превърна в пяна ,а се ожени за принца #Crazy Е къде е логиката? Знам, че приказката е тъжна и има родители, които биха я спестили на децата си, но светът не е само розов, за съжаление...

# 22
  • Мнения: 3 932
Ето стихчета от книжката за Мечо Пух - 7 твърди страници, мелодийки и цена 15лв  Shocked

Двама с Пух си правим влакче
във този чуден ден.
Двама с Пух си правим влакче
играе той със мен.

Тигърът жълъди сбира през май,
сбира през май, сбира през май.
Тигърът жълъди сбира през май -
благодаря ти безкрай....

Онемях на първо четене, честно  Sick

# 23
  • Мнения: 284
Ето стихчета от книжката за Мечо Пух - 7 твърди страници, мелодийки и цена 15лв  Shocked

Двама с Пух си правим влакче
във този чуден ден.
Двама с Пух си правим влакче
играе той със мен.

Тигърът жълъди сбира през май,
сбира през май, сбира през май.
Тигърът жълъди сбира през май -
благодаря ти безкрай....

Онемях на първо четене, честно  Sick



Леле, това е направо потресаващо! То не само, че няма ритъм, а и какви са тия жълъди, които тигърът сбира, при това през май. Ужас. Май е време за черен списък на подобни книжовни бисери  Laughing

# 24
  • Мнения: 1 187
Последната детска книга, която купих е "Български народни приказки", но колко са народни и колко български, вече мога да споря.
А за Мечо Пух, може би бих измислила по-хубаво стихче.
 От моите детски книги синът ми изобщо не се впечатлява, защото нямало картинки.

# 25
  • някъде другаде
  • Мнения: 629
Имаме "Трите прасенца" в три различни варианта. "Червената шапчица" също завършва по различен начин в различните книжки. Дразня се, но какво да направя?!
И аз исках да отбележа за тези двете приказки.

# 26
  • Пловдив
  • Мнения: 23 702
Ето стихчета от книжката за Мечо Пух - 7 твърди страници, мелодийки и цена 15лв  Shocked

Двама с Пух си правим влакче
във този чуден ден.
Двама с Пух си правим влакче
играе той със мен.

Тигърът жълъди сбира през май,
сбира през май, сбира през май.
Тигърът жълъди сбира през май -
благодаря ти безкрай....

Онемях на първо четене, честно  Sick

Нали Simple Smile И ние я имаме. Според мен идеята е била тия стихчета да се пеят със съответната мелодия, обаче Sick Моя син си пуска музиката и разглеждаме и обсъждаме картинките, стихчетата ги подминавам Simple Smile

# 27
  • Мнения: 3 932

Леле, това е направо потресаващо! То не само, че няма ритъм, а и какви са тия жълъди, които тигърът сбира, при това през май. Ужас. Май е време за черен списък на подобни книжовни бисери  Laughing


Е, виж за това не се бях сетила Tired

# 28
  • Мнения: 2 110
Приказките сега са много променени и в най-различни варианти. Но, то и аз като разказвам всеки път променям и добавям по нещо ,за да е интересна приказката. И дъщеря ми много се радва !

# 29
  • Мнения: 4 187
Ето стихчета от книжката за Мечо Пух - 7 твърди страници, мелодийки и цена 15лв  Shocked

Двама с Пух си правим влакче
във този чуден ден.
Двама с Пух си правим влакче
играе той със мен.

Тигърът жълъди сбира през май,
сбира през май, сбира през май.
Тигърът жълъди сбира през май -
благодаря ти безкрай....

Онемях на първо четене, честно  Sick



Оооо, имаме я тая  ooooh!, ужасна е. Рая като беше на годинка пускаше мелодиите. Исках и да пея, но с този текст  Tired

И още..... Whistling

Къде е моето гърненце с мед?

Къде е моето гърненце с мед?
Къде е гърнето с меда?
Търсих в долапа и търсих навред.
Помогнете ми в тази беда!

Малко гладко паяче

Малко гладко паяче се качва по улука.
Но дъждец зачука и Прасчо го спаси.
Щом слънчо се показа със златните коси, малко гладко паяче, нагоре пак пълзи.

превод Калина Ковачева

# 30
  • Мнения: 3 268
Аз напоследък много се ядосам на някои приказки.Явно сега,като ги чета,виждам в тях нещо повече от разказна история,а и точно какво се разказва в нея.Когато съм била дете съм възприемала нещата по много различен начин.Наскоро,четейки за стотен път Снежанка и седемте джуджета на дъщеря ми,направо се ядосах на глупостта на Снежанка.Съвсем спонтанно извиках"Абе,мами,тая Снежанка много  тъпо парче!"И като прихнахме да се смеем,много весело стана.

Последна редакция: пт, 24 апр 2009, 11:34 от stefani6

# 31
  • Мнения: 2 587
Ами Снежанка е тъпа,баща й е абсолютно безотговорен родител,но това е приказка и е за деца.Аз като дете си ги харесвах,вероятно и твоето дете като порасне ще им се чуди,но сега му е интересно.

# 32
  • Мнения: 3 268
Да,да,именно.Приказките сега ми изглеждат безкрайно глупави.Затова трябва да се четат именно от деца.Да не ви казвам Спящата красавица какви мисли ми навява.

# 33
  • Мнения: 2 587
Или Малечко-Палечко,който с измама накарал великана да изколи всичките си дъщери.Чак ми става мъчно за жена му.

# 34
  • В светлината на слънцето
  • Мнения: 7 917
Вкъщи имаме една "Червена шапчица" - някаква испанска версия, издадена тук от издателство "Пан", в която вълкът нахлува при бабата, преоблечен като рекламен агент и й предлага да си купи почивка на някакви острови.  #Crazy Финалът пък е обезобразен тотално. И да е само тази книжка.... Наистина не може вече да се намерят истинските приказки. Пак на "Пан" между другото видях някаква серия от луксозни книжки - събрани приказки от Андерсен, Шарл Перо и т.н. И вътре бяха оригиналите, не някакви измислени, адаптирани, съкратени и изобщо опропастени варианти.

# 35
  • Мнения: 22 965
А ние имаме една книжак,събрани приказки,която осве,че е адаптирана безумно,има  направо илюстрации,от които падаш.

# 36
  • Мнения: 798
И аз много се възмущавам от разни промени в приказките, но май се оказва, че това е заради авторски права (или поне тове е единственото разумно обяснение, до което стигнах). Имам например Житената питка, но не пише автор  Mr. Green, в която накрая лисицата изяжда питката, вместо да си обиколи нивката и да си поговори с житцето. Ама я намерих и оригинална, та другата забутах на недостъпно място, просто защото ми е жал да хвърлям книга. Иначе вече купувам кинижки след като едва ли не съм ги прочела в книжарницата, защото такива изненади не са ми по вкуса. Едно е да прочета най-популярната версия на Пепеляшка - с каретата от тиква, и т.н. наред с оригинала на братя Грим, друго е да е преразказана приказката по безумен начин (например вместо в сегашно историческо - в минало свършено време цялата приказка #Cussing out)
Всичко може да бъде приемливо що-годе, но пък наличието на правописни грешки в детски книжки за мен е недопустимо. С тънкописец лесно добавям пропуснатите запетайки в обръщенията, за да може синът ми като започне сам да чете - да вижда правилно, ама останалите неща ....   Confused

Последна редакция: пн, 27 апр 2009, 19:14 от лю

# 37
  • София
  • Мнения: 53
По скоро никой не го е еня за авторските права. Едва ли Батко Златко е още жив, та да си подмени цели куплети от приказката. Аз друго се чудя - като променят цялата приказка, защо не вземат да и измислят и ново заглавие, и всичко ще е наред. Пък за грешки ако си говорим, в една бебешка книжка с водни животни на картинката с морско конче пишеше водно конче, та забелвах и поправях, ама това е друга тема.

# 38
  • Мнения: 149
Май не се дразних много,но последната книжка,която купих направо ме уби.За "Пепеляшка".Няма нищо,ама нищо общо.Добре,изменили са я,ама поне пак да е нещо интересно.Приказки без никакъв смисъл #2gunfire

Общи условия

Активация на акаунт