Кой говори с акцент?

  • 4 286
  • 51
  •   1
Отговори
  • Мнения: 2 401
Като изключим живеещи от дълго време в чужбина, наскоро завърналите се оттам, и самите чужденци.
Правят ми впечатление някои публични личности, говорещи със силен чужбински акцент, може би имат причина, каква ли ще да е тя? Например Татяна Дончева, шефката на Пощенска банка, имаше една шоу дама, наричаща се графиня не знам коя си..

# 1
  • Мнения: X
Тйя Татйяна Дончйева сйи говорй простуо на дийялйект.
В себе си усещам известно смеГчаване на "х" то, така нареченият "их-лаут" от немския изключително ми допадна на захапката и допускам, че трудно би могъл да бъде изкоренен.

# 2
  • При хората, които обичам
  • Мнения: 3 192
Тя Татяна Дончева си говори на диалект, какъв ти акцент.

buttinsky  Laughing

# 3
  • Мнения: 2 401
Тя Татяна Дончева си говори на диалект, какъв ти акцент.

buttinsky  Laughing

Не исках да го казвам, да не стане мазало тука, ама вие с Бути го казахте.  Simple Smile
Има ли толкова изчанчен български в разните краища на Бг, че да не може да се превъзмогне?

От кой край са Татяна Дончева и Петя Димитрова, някой знае ли?

# 4
  • Мнения: 11 747
За мен не е грях, да се говори с акцент! Аз съм от Варна и също говоря меко. Не говоря на диалект, не използвам диалектни думи, говоря просто меко.
Няма как да съм се родила тук и цял живот да живея тук и внезапно да заговоря с шопски акцент, че и диалект, а и не го намирам за необходимо.

# 5
  • Мнения: 4
мен от всички най ме дразни кофе бабоне (не съм сигурна за името), колко години вече живее в България, как не се научи да говори.....абсолютно нищо не му разбирам, а и като го канят във всякакви предавания, направо им се чудя Thinking

# 6
  • Мнения: 2 401
мен от всички най ме дразни кофе бабоне (не съм сигурна за името), колко години вече живее в България, как не се научи да говори.....абсолютно нищо не му разбирам, а и като го канят във всякакви предавания, направо им се чудя Thinking

Кофето е шоумен, на него това му е чара и с това си изкарва парите.
Ама много ме беше втрещила навремето кандидатурата на Татяна за кмет на София..

# 7
  • Мнения: X
Тя Татяна Дончева си говори на диалект, какъв ти акцент.

buttinsky  Laughing

Не исках да го казвам, да не стане мазало тука, ама вие с Бути го казахте.  Simple Smile
Има ли толкова изчанчен български в разните краища на Бг, че да не може да се превъзмогне?

От кой край са Татяна Дончева и Петя Димитрова, някой знае ли?
Хахах, ами минзу, да ти кажа, аз понякога като се слушам така да се каже с перферния си слух, си мисля, че досущ кат леля Татянка го докарвам, само че по-басово. Струва ми се че нейде от нашия край мож да е таз госпожа. Тука например, някои хора още не са надмогнали корените си и говорят на "жъ","зъ" ,"И" и "й", съотвено на "мйе", "йе","щйе"- последното като се старае човекът да говори нижовно, но видимо без особеНен резултат  Laughing

# 8
  • Мнения: 11 747
Ама много ме беше втрещила навремето кандидатурата на Татяна за кмет на София..

Защо, за да си кмет на някой град, трябва да говориш с диалекта на околните му села, но не и с диалекта на села около други градове ли?

# 9
  • Мнения: 4 841
Правят ми впечатление някои публични личности, говорещи със силен чужбински акцент

 Joy Страхотно ме развесели. Хм, кой беше пускал наскоро тема "Страх ли ви е да пишете?"  newsm78 Шегувам се.

По темата - по моите скромни наблюдения, най-трудни за изкореняване са диалектите от поречието на Дунав - Русе, Силистра, Свищов.  Имам много познати от там, повечето - родители на мои връстници, тоест - вече над 40 не живеят по родните си места, но диалекта им още се усеща.
 

# 10
  • При хората, които обичам
  • Мнения: 3 192
Татяна Дончева е от Трявна.

# 11
  • Мнения: 6 029
София срещу провинцията, оле!
Мисля, че тая тема няма да оцелее дълго, мда.

# 12
  • Мнения: X
Мен ме дразни Кисел Биров с неговия акцент, както и Мекичка Бодурова, добре че не контактуваме често  Laughing

# 13
  • Мнения: 4 292


Кофето е шоумен, на него това му е чара и с това си изкарва парите.
Аз пък не намирам нищо чаровно в дразнещото му бръщолевене. Всеки път като го чуя, изпитвам безкрайна необходимост да сменя канала. Иначе, на по-фрапиращ случай, от този с Камалия Тодорова, май не съм попадала. Още ми става смешно, като се сетя как с превземаше.
Също така, лошия български на Симеон 2-ри ме докарва до подигравателен смях. Подигравателен, защото не отива на един премиер, вече бивш, да не знае езика на страната си!

# 14
  • Мнения: 4 138
aшшшшшшшш Flutterи ходя на море в юли.

акцент и диалект не е едно и също. мекото говорене не е акцент, а диалект, дори и да е без типичните за местоположението изрази. впрочем, нищо лошо, само дето звучи забавно.

и моля ви се, стига с това, някой живеел дълго време в чужбина. аз живея там от 20 години, пък никога не съм говорила български с акцент. немски-да. не ми е майчин език.
има разни девици, които след едногодишно пребиваване в някоя братска страна започват да забравят български и да говорят с акцент на майчиния си език. смотана история. и жалка.
според местопребиваването за по-дълго време, понякога ми се губят думи и на двата езика, но с течение на времето отминава.

колкото до чужбинците, живеещи в българия, на някои хора просто не им се отдават други езици. и заради спецификата на майчиния си език не могат да проговорят читаво български.

# 15
  • Мнения: 2 401
София срещу провинцията, оле!

А, ръфайте се ако искате, аз няма да ви преча  Laughing.  Няма да участвам в ръфане, обаче, не ми беше такава идейката.  

# 16
  • Мнения: 712
Ами и аз съм варненка, но още в пети клас дойде да ни преподава учителка от Търново и аз се убедих, че не е нужно да работиш в телевизията, за да артикулираш точно според нормите на обявения за книжовен български език.
Претендирам, че говоря абсолютно правилно, достатъчно твърдо (софийският говор), с правилните според книжовната норма окончания на глаголите и съответните ударения (източния говор).
Мисля, че живеем в достатъчно малка държава, за да имаме основания да се оправдаваме за неправилния си говор с регионалните различия. За мен най-правилно от книжовна гледна точка се говори в Източна България (поне никой не казва хлЕб, ходИл, правимЕ), но тук хората като че ли ги мързи да артикулират, завалят думите и се получава едно завалено говорене. А е нужно толкова малко...
Но аз трябваше да проговоря френски, за да проговоря истински български. Просто учейки този език разбираш истинското значение на всеки един звук, артикулиран както си трябва.
Отклоних се, не знам за акцентите, но диалектите са достатъчно дразнещи сами по себе си в тази наша една шепа страна....

# 17
  • Мнения: X
Кеми Тодорофффф точно като спукана гума ми звучи.Отдавна се върна, време е да влезе в релси, вместо да ми се прави на СилвИ Вартан. Всъщност не знам доколко силиконовите джуки допринасят за известни отклонения в говора, но и като картина, и като звук ми е хем много нелепа, хем някак си говорът й е в пълен синхрон със фейса.

# 18
  • Кацнала на едно дърво.
  • Мнения: 3 192
За мен не е грях, да се говори с акцент! Аз съм от Варна и също говоря меко. Не говоря на диалект, не използвам диалектни думи, говоря просто меко.
Няма как да съм се родила тук и цял живот да живея тук и внезапно да заговоря с шопски акцент, че и диалект, а и не го намирам за необходимо.
А защо трябва да заговориш на шопски?  newsm78
Никой не твърди, че шопският диалект е задължителен.
Мен много повече ме дразнят хора, които употребяват думи като "казАх",отколкото хора, които говорят по-меко.
П.П. Между другото, много възрастни хора, живеещи в центъра на София говорят по-меко. Макар, че живеят тук от 50-60 години, си личи, че са родени другаде. Също така забелязвам, че тези възрастни хора са най-хора.  Laughing Много по-възпитани, много по-културни и любезни от хм, родените в близките шопски села и пософиянчени впоследствие.  Mr. Green
П.П.П. Дали не тласкам темата в погрешна посока с последния си извод?

# 19
  • При хората, които обичам
  • Мнения: 3 192
Ама нали не за диалекти ще си говорим?

# 20
  • Мнения: 4 138
не ме дразнят диалектите, а акцентите при хора, поживели няколко години в друга страна и говорещи майчиния си език с акцент.

мдам, точно в погрешна посока отива темата. за АКЦЕНТИТЕ е, а не за ДИАЛЕКТИТЕ.

# 21
  • Мнения: 11 747
Ами, аз не трябваше да се включвам в тази тема.
Определено се дразня, на непрестанното коментиране, кой говорел меко и 'о как може да говори така'! Забележки и подигравки се правят за всяко мьякане, но никой не прави за Е-кане и т.н.
Наистина за мен важно е човек какво има да каже, а не точно колко твърдо го казва.

# 22
  • Мнения: 4 138
чукчка писател, но не читател. стига с тва мйекане или екане. това не е акцент а диалект бе хора. жената пусна тема за акцентите.
ако ще се скандалстваме за прованс и големото село, давайте да си отворим нова тема.
не е гот да оспамваме таз.

# 23
  • Мнения: 11 747
Тя Татяна Дончева си говори на диалект, какъв ти акцент.

buttinsky  Laughing

Не исках да го казвам, да не стане мазало тука, ама вие с Бути го казахте.  Simple Smile
Има ли толкова изчанчен български в разните краища на Бг, че да не може да се превъзмогне?

От кой край са Татяна Дончева и Петя Димитрова, някой знае ли?

Ето я насоката на жената!  Grinning (нищо лично), ама сама си реква, че И това е имала предвид, но не посмяла да го доизкаже.

# 24
  • При хората, които обичам
  • Мнения: 3 192
Аз познавам само една фръцла, която след тримесечен престой във Франция "мислеше на френски".
И познавам девер ми, който от 9 години живее в Германия и няма и следа от акцент. Говори малко по-бавно, но безупречно.

# 25
  • Мнения: 24 467
С акцент говорят хора, които живеят в едно населено място с характерни особености в акцента, а се "изявяват" в друго, с други /най- често/ особености на същия.
У нас еднакво в страни /от книжовния в произношението език/ са и "западното наречие" и "източното такова". Простете, не съм филолог.  Simple Smile
С диалектите е друго- зависи от образоваността на човека.

# 26
  • Мнения: 25 662
Специално за Татяна Дончева бях чела някъде, че говори не на диалект, а с руски акцент.
А онзи симпатяга, Яне Янев той с акцент ли говори, или на диалект?

Бутински, къдя гуворйът така, уа?   newsm78
У нази нияма таквози нийещу.  Naughty


Тука например, някои хора още не са надмогнали корените си и говорят на "жъ","зъ" ,"И" и "й", съотвено на "мйе", "йе","щйе"- последното като се старае човекът да говори нижовно, но видимо без особеНен резултат  Laughing

# 27
  • Мнения: 54
   Какво ще кажете за Галена от журито на Дансинг Старс? На мен ми звучи като чужд акцент+ диалект. Хем ми харесва, хем  понякога ме дразни. Особено като започне: Е -Е като не може да се сети нещо.

# 28
  • Мнения: 12 670
Усет към езика. Имам приятел, който за около 2 седмици сменя говора. Някои с години не могат.
Аз съм като попивателна. Като говоря с чуждестранци, те си мислят, че ми е родният език. А аз като Ежко - знам си 3 думички.

А ако ще обсъждаме личности - при Татяна Дончева не бих го нарекла нито акцент, нито диалект. Може би стил - говори като махленска клюкарка. Станишев говори с обучения глас на човек, който а-а да каже нещо, но накрая се оказва, че нищо не е казал.
Масларова говори много сладко-сладко, сякаш петмез се лее. Лепне ти даже от сладост.
Много водещи на ТВ са с говорни дефекти. Едно време ги обучаваха - дикция, туй-онуй.

Последна редакция: пн, 01 дек 2008, 13:53 от Мадам Х

# 29
  • Мнения: 2 401
Тя Татяна Дончева си говори на диалект, какъв ти акцент.

buttinsky  Laughing

Не исках да го казвам, да не стане мазало тука, ама вие с Бути го казахте.  Simple Smile
Има ли толкова изчанчен български в разните краища на Бг, че да не може да се превъзмогне?

От кой край са Татяна Дончева и Петя Димитрова, някой знае ли?

Ето я насоката на жената!  Grinning (нищо лично), ама сама си реква, че И това е имала предвид, но не посмяла да го доизкаже.

 С този си пост попитах дали все пак е възможно от бивш диалект да идва тоя направо чужбински акцент, нищо повече.  Аман от интерпретаторки, ей.

# 30
  • София
  • Мнения: 3 064
не ме дразнят диалектите, а акцентите при хора, поживели няколко години в друга страна и говорещи майчиния си език с акцент.

мдам, точно в погрешна посока отива темата. за АКЦЕНТИТЕ е, а не за ДИАЛЕКТИТЕ.

Това ме докарва до тиха истерия. Вуйчо ми живее в Германия от 1972г и няма грам акцент.

А един съученик, когото мислех за интелигентен, като го открих в интернет 14 години след завършването на гимназията и живял през това време навън, взе да ми пише на английски, защото бил "забравил българския". Лелееее ooooh! Вярвайте ми, повече не го и потърсих.

Колкото до диалектите - на мнение съм, че една публична личност, от който и край на България да произлиза,  е длъжна да се научи да говори КНИЖОВЕН български език. И това не са диалекти от софийските села, а има обективни и ясни правила за книжовен език.

# 31
  • София
  • Мнения: 932
aшшшшшшшш Flutterи ходя на море в юли.

акцент и диалект не е едно и също. мекото говорене не е акцент, а диалект, дори и да е без типичните за местоположението изрази. впрочем, нищо лошо, само дето звучи забавно.

и моля ви се, стига с това, някой живеел дълго време в чужбина. аз живея там от 20 години, пък никога не съм говорила български с акцент. немски-да. не ми е майчин език.
има разни девици, които след едногодишно пребиваване в някоя братска страна започват да забравят български и да говорят с акцент на майчиния си език. смотана история. и жалка.
според местопребиваването за по-дълго време, понякога ми се губят думи и на двата езика, но с течение на времето отминава.

колкото до чужбинците, живеещи в българия, на някои хора просто не им се отдават други езици. и заради спецификата на майчиния си език не могат да проговорят читаво български.



 Peace И аз винаги съм се дразнила на българи отишли в чужбина за година-две и като дойдат в БГ и изведнъж забравили българския. Една приятелка на майка ми, замина така за Италия , като прислужница, за две години и като си дойде в България , се оказа че забравила българския  Laughing и говори , говори и изръси някоя дума на италиански , че не се сещала как е на български, беше ми  смешно , но после стана дразнещо. Та тя знаеше италиански , толкова колкото аз  ще знам ако тръгна на курс тук в БГ.
Познавам и човек, който замина за щатите , когато беше още дете в 8-ми клас,сега е мъж на 33 години, засякохме се случайно  преди две години, ами говореше си български добре  ( не му убягваха думите), но повечето думи ги изговаряше със американски акцент, ама то няма как при него за толкова години си е идвал в БГ веднъж на 3 години.
Иначе и акцента от различните български диалекти , е трудно да бъде избегнат, дори да говориш книжовно ако си от край където се говори по меко.  И  не мисля че е чак толкова необходимо.

# 32
  • Мнения: 2 386
Дълги години съм мякала, но като говорех - всички слушаха, както и сега. По-важно е какво казваш..
Сега нямам акцент (диалектен) на български, но се боря с английския .. да кажем успешно.  Laughing

# 33
  • Варна
  • Мнения: 1 423
Имам приятели, които са в щатите от 15 години. Те са си от Варна и заминаха, говорейки меко. Какво беше учудването ми, когато се видяхме след няколко години? Аз очаквам да говорят български с английски акцент, а те милите, взели да говорят като софиянци. Ама досущ! Българската им среда там била такава, та прихванали...

# 34
  • Мнения: 4 138
полиглоти Mr. Green
то пък голям келепир да говориш като софиянец.

# 35
  • Там,където се събуждам щастлива.
  • Мнения: 8 967

А един съученик, когото мислех за интелигентен, като го открих в интернет 14 години след завършването на гимназията и живял през това време навън, взе да ми пише на английски, защото бил "забравил българския". Лелееее ooooh! Вярвайте ми, повече не го и потърсих.



Сестра ми ми разказа за неин съученик (син на известен наш пианист и композитор), който също чатил с нея на англо-български. Честно не го разбирам това. Възможно е да търсиш думи или по-бавно да говориш, ама чак на англо- български.... Rolling Eyes Rolling Eyes

Между впрочем, не гледам БГ телевизия и не слушам радио и за тези години, които съм тук, забелязвам (когато се връщам), че българският език (като начин на изразяване)страшно се е променил и то не в положителна посока. В някои случаи е направо потресаващо.

# 36
  • на село
  • Мнения: 834
 Аз пък се дразня не толкова на акцента, колкото на чуждите думи, които вмъкват в разговора. Особено сред хора, които хабер си нямат от чужди езици .

# 37
  • Мнения: 25 662

Между впрочем, не гледам БГ телевизия и не слушам радио и за тези години, които съм тук, забелязвам (когато се връщам), че българският език (като начин на изразяване)страшно се е променил и то не в положителна посока. В някои случаи е направо потресаващо.


И ние, които не мърдаме оттук, забелязваме същото.  Laughing

# 38
  • Мнения: 2 401
Айде, така или иначе отпрашихте в  посоки всякакви, полюбувайте се на това:

АЙ ЕМ БЪЛГАРЧЕ

Ай ем българче. Обичам
наште маунтинс зелени.
Българче да се наричам -
ит из фърстли джой фор мене.

Ай ем българче. Фром Кричим.
Днес ай лив ин Саут Дакота.
Тук май мадър енд май чичо
правят мъни в бизнес готин.

С ТИРА-а чичов отпътувах
на петнайсет, сиреч - фифтийн.
Моят чичо с гърлс търгува,
мадър бачка в клуб фор стриптийз.

Бът ай българче оставам,
по душа, сърце енд боди.
Невър няма да забравя
брадърс Кирил и Методи.

Май народ из вери древен!
Май народ из вери твърд!
Ай ем българче. Форевър.
Чак до финиш ъф ъ уърлд.

# 39
  • Мнения: 2 386
Има грешки, иначе е добро. Laughing

# 40
  • Houston, TX
  • Мнения: 15 794
Аз съм от Варна и от 3 години живя със софиянец, улавям се че някой думи ги произнасям като него. Бяхме на гости на мои приятели, учудващото е че не минаха и секунди и си оправих говоро ( като типичен варненец). Иначе нямам английски акцент, но английския ми е с български акцент. Хора говорещи 2 езика нямат акцент ако например българският им е основен език и са отишли в друга държава преди 15-тата си годишнина, в този случай нямат акцент от основния си език.

# 41
  • Мнения: 1 910
мен от всички най ме дразни кофе бабоне (не съм сигурна за името), колко години вече живее в България, как не се научи да говори.....абсолютно нищо не му разбирам, а и като го канят във всякакви предавания, направо им се чудя Thinking
Какво значение има кой с какъв акцент говори, нали се старае човека.



Между впрочем, не гледам БГ телевизия и не слушам радио и за тези години, които съм тук, забелязвам (когато се връщам), че българският език (като начин на изразяване)страшно се е променил и то не в положителна посока. В някои случаи е направо потресаващо.
Като го кажа на майка ми и тя ми се смее. Казва, че вече говоря архаичен български...като Царя... Laughing

# 42
  • Houston, TX
  • Мнения: 15 794
Специално на царя му прави чест как говори български, имайки предвид , че много малък е излязъл от България и в семейството му българския не е роден език.

# 43
  • New Zealand
  • Мнения: 871
живея в чужбина и нямам акцент, нито имам проблем с паметта Mr. Green общувам с българи, които повече от 20 години живеят тук и те нямат акцент, така че не знам къде се корени проблемът с акцента newsm78

# 44
  • Мнения: 3 611
Аz говоря с акцент ... ама немски (еzик)  Laughing

# 45
  • Мнения: X
Един мой прачичо се върна на стари години в България в началото на 90-те след 45 години живот в чужбина. Нямаше грам чужбински акцент. Но виж, родният му хасковски диалект, си се беше запазил перфектно!
При много българи, емигрирали през 40-те, включително и при царя, се забелязва не толкова акцент, колкото едно по-меко говорене. Не знам на какво се дължи. Може би в първата половина на века в София просто се е говорило малко по-меко, по източному. Не в Шоплука, а в София и то от образованите хора.

# 46
  • Мнения: 25 662
Може би в първата половина на века в София просто се е говорило малко по-меко, по източному. Не в Шоплука, а в София и то от образованите хора.

Искаш да кажеш, че просто са говорили правилно.  Laughing

# 47
  • Мнения: 843
  Имам едни редовни клиент, по -мургавки.   Чисти българЕ, ама говорят с индийски Laughing акцент и не употребяват родове / той -детето/ Laughing
    Други сладури - руски арменци или по- точно арменци от Армения, говорят български като грузинци - руски. Твърдо и отсечено, чак ми идва да козирувам. Laughing
      Превземките на "забравилите " български ме развеселяват.

     Иначе, като една майничка "И"-кам на поразия.  

# 48
  • Мнения: 4 585
Всеки език бавно се променя, осъмременява, става по-модерен един вид.
Всъщия момент в отдалечени места от страната се запазва.
Контактувал съм с бесарабски българи. Това е български от времето на Любен Каравелов.
Това, че в столицата се говори едикак си, не означава, че това е правилния български език.
В моята граматика пишеше, че в Търновския регион се говори правилен български език.
А Лудогорието беше на средата на този регион.

# 49
  • Мнения: 24 467
...В моята граматика пишеше, че в Търновския регион се говори правилен български език.
А Лудогорието беше на средата на този регион.
И аз така си го спомням, затова акцентирам на еднаквото отклонение от приетия стандарт и на източното и на западното наречие,
както и на факта, че използването на наречие не е непременно диалект, още по- малко нещо учудващо и неприемливо. В Лондон не се говори непременно книжовния английски.
Моя приятелка, живееща в чужбина, също ми сподели това лято, че усеща явна промяна в езика- и говоримия по улиците и този, от телевизията. Тя е отсъствала 10 години, като си идва тук за кратко и рядко.

Други причини- по въпроса от темата- наличие на говорен дефект.  Confused

# 50
  • Мнения: 2 759
...Това, че в столицата се говори едикак си, не означава, че това е правилния български език...
                         Мда. Аз за съжаление едно време говорех чист български, впоследствие проговорих разни други български, към момента говоря софийски с лек уклон към македонски, и това много ме дразни. На всичко отгоре и артикулацията ми се промени към много по-лошо  Tired. За съжаление съм от хората, които по естествен път и много бързо прихващат говор. Но пък където и да съм живяла (вкл. в чужбина) винаги говоря като местните аборигени  Blush.

# 51
  • на брега на морето
  • Мнения: 6 244
Айде, така или иначе отпрашихте в  посоки всякакви, полюбувайте се на това:

АЙ ЕМ БЪЛГАРЧЕ

Ай ем българче. Обичам
наште маунтинс зелени.
Българче да се наричам -
ит из фърстли джой фор мене.

Ай ем българче. Фром Кричим.
Днес ай лив ин Саут Дакота.
Тук май мадър енд май чичо
правят мъни в бизнес готин.

С ТИРА-а чичов отпътувах
на петнайсет, сиреч - фифтийн.
Моят чичо с гърлс търгува,
мадър бачка в клуб фор стриптийз.

Бът ай българче оставам,
по душа, сърце енд боди.
Невър няма да забравя
брадърс Кирил и Методи.

Май народ из вери древен!
Май народ из вери твърд!
Ай ем българче. Форевър.
Чак до финиш ъф ъ уърлд.

Браво, Минзухарче, смях се до припадък. newsm62


Момичета, не нападайте шоплука. Има голяма разлика между книжовен език и шопски диалект.
Обаче покрай (не толкова диалектните думи, които са много приятни) мякането не мога да чуя нито една шопска дума.

Познавах един господин, дете от смесен брак, живял повече от 40 години в чужбина, който рядко забравяше българските думи, но чуждестранниятакцент му се изчистваше за броени дни в България.


Това, че в столицата се говори едикак си, не означава, че това е правилния български език.


Нервирам се вече, в София е сбирщина от диалекти. И такива тъпи простачки като тризначките Вяра, Надежда и Любов са на  всяка крачка. Дека са кореняците?

Последна редакция: чт, 04 дек 2008, 09:56 от Доналд Тръмп

Общи условия

Активация на акаунт