Прогресът на двуезичните деца въФ форума

  • 6 236
  • 84
  •   1
Отговори
# 75
  • в Tara
  • Мнения: 3 287
ох, то имало тема, а аз пуснах Embarassed
ако искаш дивиана слей  моята с тази

# 76
  • Мнения: 1 370
Нашето, горкото скоро май няма да проговори Wink, въпреки че последния месец има голям напредък.
В къщи говорим помжду си, единствено на български.
В детската градина един ден е на английски, един на френски., като на лято започва задължителен 3 език. Трябва да изберем между италянски и испански.
А когато сме при свекърите се говори само на полски.
Такава мешавица, че сигурно и то самото незнае, какво да мисли.
Най-често употребява думи от български и английски език(почти 50 на 50), 3 място е отредено за френския и знае около 10 полски думички.

# 77
  • Мнения: 11 314
Аз да попитам тези, чиито деца са в градини или ясли - децата еднакво ли говорят ? (количествено погледнато)
На мен ми направи впечатление, сега през последните 2 седмици, като бяхме в коледна ваканция, Мартин направо се отприщи да говори, дали защото през цялото време слушаше нашата реч или си е било просто "порастване" но от "бръм-бръм" премина на "ауто" или тик-так вече си е "uhr" "мама спи"  и т.н.
Просто изговаря думите почти правилно, а не с разни звуци като преди. Не знам как и колко говори в яслата, но у дома има коренна промяна. Thinking
Какво точно имаш предвид за еднакво - еднакво количество думи от двата езика да владеят или като обем произнесени думи на двата езика?
При Мартин, както го описваш си е чист скок в говорния растеж. Преминал е през натрупване на "капитала" и сега го вкарва в употреба.
Всяко дете си има собствено темпо на осмисляне на думите на двата езика и затова по различно време проговаря на различния език. Аз затова не се притеснявам, че в момента при малкия българския е в застой. Стига ми, че ме разбира като му говоря и ми отговаря адекватно.

# 78
  • Германия
  • Мнения: 8 099

Какво точно имаш предвид за еднакво - еднакво количество думи от двата езика да владеят или като обем произнесени думи на двата езика?
При Мартин, както го описваш си е чист скок в говорния растеж. Преминал е през натрупване на "капитала" и сега го вкарва в употреба.
Всяко дете си има собствено темпо на осмисляне на думите на двата езика и затова по различно време проговаря на различния език. Аз затова не се притеснявам, че в момента при малкия българския е в застой. Стига ми, че ме разбира като му говоря и ми отговаря адекватно.
Обема думи имах предвид. Значи все пак е "скок" Thinking а не влияние на яслата.

# 79
  • Мнения: 1 238
Хайде и аз да се отчета  Grinning Grinning

Оли е на 3,5 годинки, баща и е местен. Аз и говоря на български от самото раждане. До 2 години и половина не можеше и една сричка да каже, после започна съвсем постепенно да се опитва да говори, а сега вече е като латерна. С датския се справя отлично, но българският и не е много добър, тъй като го слуша само от мен. Разбира всичко, също така ми отговаря на български, но изреченията и са много смешни, например: "Мама, Оли иска пии нещо" и така  Mr. Green Mr. Green Ако нещо не се сети как е на български нми го казва на датски, а аз пък и го превеждам веднага и тя си го повтаря. Интересното е, че когато сме сред датчани ми говори само на български, дори и аз да и кажа нещо на датски тя пак ще ми отговори на български, но когато сме си сами в къщи понякога ми говори и на датски. Много странно.  Иначе се старая да я уча. Купувам книжки, филмчета, когато пътуваме до България, уча я да брои и ей такива елементарни неща. Има желание де, усещам я, но все пак и е трудничко. Надявам се като порасне езикът и да се подобри. Но все пак колкото е толкова, доволна съм и от това, което може и винаги я хваля, когато направи едно хубаво изречение, и мисля, че това донякъде я окуражава.
Успех на всички!

# 80
  • Мнения: 1 238
Нашето, горкото скоро май няма да проговори Wink, въпреки че последния месец има голям напредък.
В къщи говорим помжду си, единствено на български.
В детската градина един ден е на английски, един на френски., като на лято започва задължителен 3 език. Трябва да изберем между италянски и испански.
А когато сме при свекърите се говори само на полски.
Такава мешавица, че сигурно и то самото незнае, какво да мисли.
Най-често употребява думи от български и английски език(почти 50 на 50), 3 място е отредено за френския и знае около 10 полски думички.


Няма страшно! След 2- 3 години ще проговори 5 езика на веднъж. Познавам едно момиче, чиито момченце говори 4 езика, а е на само на 5 годинки!  Grinning Grinning Grinning Grinning

# 81
  • Мнения: 878
Дани е на 13м и още не говори,но разбира доста и двата езика.Записвам се да следя темата Peace
NikiFin кажи докъде стигнахте вие,4е слу4аите май са ни единти4ни само дето твойто детенце е с около 8м по голямо.

# 82
  • Между гори и планини
  • Мнения: 9 382
Дайте съвет какво да правя.
Аз и бебето сме си в БГ, мъжа ми на работа в чужбина. Помоли ме поне в къщи да говоря на малкия на английски, но аз все отказвам. Причините са : първо не ми е естествено, второ - колкото и добре да говоря, пак си правя грешки, нали не е моя език, трето - горкото няма ли да се обърка един и същ човек да му говори у дома на английски, на вън на български?
Мъжа ми ще се прибира само за седмица на всеки 3 месеца... и накрая детето няма да го разбира, а когато спре да работи бебо ще е почти на 2 години...

# 83
  • Мнения: 1 817
Записавам се, че ми е интересна темата!  Peace

# 84
  • Мнения: 545
Слагам се тука... Thinking
Като се разговорим малко повече ще пиша...
Засега сме фифти/фифти...


  animal085
Клео.

Общи условия

Активация на акаунт