Забравена парола?
или
Регистрирай се Активация на акаунт


Ел. поща с която се опитвате да се регистрирате не съвпада
с тази използвана в BG-Mammma

Да Попълнете формата за регистрация Не Продължете с Facebook регистрацията

се променя - разгледайте новостите и споделете с нас впечатленията си Включете се
Бизнес, работа, професии
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.


Мнения: 133
Здравейте, тази година съм в десети клас в една от езиковите гимназии в гр. Варна с интензивно изучаване на немски език. Имам възможност идното лято да започна работа в колцентър (ако има значение, компанията е
Скрит текст :
Региоком
) на половин работен ден, като работата се състои в приемане на обаждания. Имам сертификат за ниво на владеене В1 (DSD - 1), но смея да твърдя, че нивото ми е по-високо, не съвсем В2, а нещо междинно между В1 и В2, бил съм и на националния кръг на олимпиадата по немски език, имам много добро произношение и според учителите ми. Пиша всичко това, защото нямам идея какви изисквания има откъм език, само научих, че не е нужен сертификат, а да се мине интервю.
Въпросите са ми - в какво точно се състои работата? Колко е натоварено? Каква заплата да очаквам? (не очаквам някакви високи суми за едно лято и бих бил доволен на всякакво заплащане, но да имам ориентир) При учениците графикът плаващ ли е? Също, макар и да разбирам голяма част от немската реч, някак си имам страх, че ще стане така да не разбера някой немец, говорещ на диалект Joy Какво се прави в такъв случай?
Благодаря предварително за всички отговори!
Цитирай


Мнения: 1 376
Много ти е ниско езиковото ниво. А и не знам дали колцентровете имат политика да назначават ученици, по- скоро не.
Цитирай


Мнения: 133
Много ти е ниско езиковото ниво. А и не знам дали колцентровете имат политика да назначават ученици, по- скоро не.
Има, затова и попитах. Аз научих за тази възможност чрез позната, работеща именно там, тя каза, че има гимназиални ученици, та предполагам, че е възможно, но не знам как точно.
Цитирай


Мнения: 1 376
Ами тогава се кандидатирай и ще разбереш как стоят нещата.
Цитирай


Мнения: 133
Да, аз не се колебая за самата работа, но се надявах да има някой тук, чиито деца са работили в колцентрове, явно не са много.
Цитирай


Мнения: 2 007
Изискват С1, но като няма, евентуално приемат и с В2. Не е лесно, наистина ще имаш такива клиенти с диалект, и то нахални, че няма да искат с тебе да говорят, ами ще искат друг оператор.  Фирмите наемат студенти, които уж си провеждат стажа при тях и не им плащат. Друг път назначават на почасова работа като по-изгодно за работодателя. За ученицине съм чувала, май има значение на колко години са. Има си закони. Проучи нещата.
Цитирай

София

Мнения: 9 700
C1 ти трябва, но взимат хора и с по- ниско. Те те обучават, работата е много рутинна и изкукваща, убива мозъчни клетки, става за 1, макс 2г. Но отсреща не ти говорят за космология. Няма как да не ги разбереш. Smile
Цитирай

Sofia, BG

Мнения: 9
Препоръчително е да имаш ниво С1, но ако го нямаш, напълно възможно е да те вземат и с В2. Ние няма как да ти кажем в какво конкретно ще се състои работата, но аз мога да разкажа при мен от личен опит как са нещата. Предполагам ще обслужваш клиенти на E.ON (компания в сферата на енергетиката), ще ти се налага да вдигаш телефона и да разговаряш с всякакви хора, ще има възпитани, ще има и невъзпитани и нагли, евентуално ще се занимаваш и с имейл/чат комуникация.
Аз близо две години обслужвах пък самите служители на E.ON, та може да се каже, че знам как протича един работен ден в кол център. Еми, не е най-приятното нещо на света, но пък заплащането с немски е доста добро и ти като ученик можеш да се възползваш, тъкмо ще добиеш представа за какво става въпрос.
Относно това дали ще ги разбираш... в началото ще ти е трудно, защото някои диалекти са си сложни за разбиране, но се свиква сравнително бързо. Не е страшно да помолиш човека отсреща да повтори какво е казал, най-вероятно клиентите ще са наясно, че не си кореняк германец.
Както се казва - от опит не боли. Ако ти допадне, супер! Ако не - здраве да е! Smile
Цитирай


Мнения: 133
Препоръчително е да имаш ниво С1, но ако го нямаш, напълно възможно е да те вземат и с В2. Ние няма как да ти кажем в какво конкретно ще се състои работата, но аз мога да разкажа при мен от личен опит как са нещата. Предполагам ще обслужваш клиенти на E.ON (компания в сферата на енергетиката), ще ти се налага да вдигаш телефона и да разговаряш с всякакви хора, ще има възпитани, ще има и невъзпитани и нагли, евентуално ще се занимаваш и с имейл/чат комуникация.
Аз близо две години обслужвах пък самите служители на E.ON, та може да се каже, че знам как протича един работен ден в кол център. Еми, не е най-приятното нещо на света, но пък заплащането с немски е доста добро и ти като ученик можеш да се възползваш, тъкмо ще добиеш представа за какво става въпрос.
Относно това дали ще ги разбираш... в началото ще ти е трудно, защото някои диалекти са си сложни за разбиране, но се свиква сравнително бързо. Не е страшно да помолиш човека отсреща да повтори какво е казал, най-вероятно клиентите ще са наясно, че не си кореняк германец.
Както се казва - от опит не боли. Ако ти допадне, супер! Ако не - здраве да е! Smile

Ние сега вървим по учебници за В2, затова се надявам да успея да го покрия до лятото. Правил съм тестове за ниво и ме изкарва покрито на 75% В2, така че не мисля, че ми остава толкова много. Но все пак винаги има какво да се подобрява! Благодаря за отговора!
Цитирай


Мнения: 2 007
Не е страшно да помолиш човека отсреща да повтори какво е казал, най-вероятно клиентите ще са наясно, че не си кореняк германец.
Според мен това не е допустимо за хелпдеск агент, но можеш евентуално да му кажеш да говори на книжовен немски"
Цитирай


Мнения: 1 376
Да бе, представям си как му казваш да говори Hochdeutsch и той започва. Нито е реалистично, нито учтиво.
Цитирай

Sofia, BG

Мнения: 9
Не е страшно да помолиш човека отсреща да повтори какво е казал, най-вероятно клиентите ще са наясно, че не си кореняк германец.
Според мен това не е допустимо за хелпдеск агент, но можеш евентуално да му кажеш да говори на книжовен немски"
Защо да не е допустимо? Правила съм го и ми се е случвало дори да се извинят, че не са се изказали правилно. Говорим за неразбиране, ако клиентът говори прекалено бързо/на диалект/връзката е лоша, а не ако агентът просто не може да си преведе изречението. Нищо не пречи да се помоли учтиво за разяснение.
Нали целта е в крайна сметка е агентът и клиентът да се разберат помежду си и вторият да остане доволен. Smile
Цитирай
0 Потребители и 1 Гост преглежда(т) тази тема.